Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эдвард ӑна нимӗҫсен лашисене епле пулсан та туянса юлма хушнӑ.Эдвард поручил ему купить у немцев лошадей во что бы то ни стало.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Каҫарӑрах, господа, паян килнӗ эшелон командирӗн хушаматне пӗлместӗр-и эсӗр? — сасартӑк ыйтрӗ Эдвард офицерсенчен.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кӗччӗр, — кӗскен ответлерӗ Эдвард.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ман шухӑшпа, пан Эдвард хӑйӗн отрядне чи малтан пирӗн именине ярать.— Я думаю, что пан Эдвард прежде всего пошлет свой отряд в наше имение.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвард чӗнмерӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ман шутпала, пан Эдвард ун пек тума парас ҫук!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвард тӗксӗмленчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Пӗлетӗр-и эсӗр, — ҫаврӑнчӗ вӑл Эдвард еннелле, — паян ман пата ҫыру илсе килчӗҫ, нимӗҫсен эшелонӗнчен каптенармус ҫырать, — халех, тет, вӑхӑта тӑсмасӑр, ултӑ вакун сахӑр тиеттерӗр те нимӗҫ эшелоне патне ҫитерӗр, тет…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тин ҫеҫ ҫитнӗ Эдвард хулара мӗн пулни-иртни ҫинчен каласа парать.Только что приехавший Эдвард рассказывал о происшедшем в городе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвард, чашлаттарса ҫӑмӑр ҫунине пӑхмасӑрах, картиш тӑрӑх уткаласа ҫӳрет.Эдвард ходил по двору, не обращая внимания на проливной дождь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвард варт ҫаврӑнса илчӗ те, никам ҫине пӑхмасӑр, каялла алӑк патнелле утрӗ.Эдвард резко повернулся и, ни на кого не глядя, пошел к выходу.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗске-е-ер? — Эдвард пӳрнисем шӑтӑртатса кайиччен саламат аврине чӑмӑртарӗ.— Что-о-о? — Эдвард до хруста в пальцах сжал рукоять нагайки.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тепӗр ҫур сехетрен, ҫӑра та хура тӗтӗм пӑс хуранӗсен пӳлӗмӗн чӳречисенчен мӑкӑрланса тухма чарӑнсан, Эдвард: — Тӗрӗслӗр! — тесе приказ пачӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Начар шухӑшлатӑр, — татрӗ ӑна Эдвард.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвард курать — механикӑн чӗркуҫҫийӗсем ташлама пикенчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
А эпӗ халь ҫак ҫынпа хӑтланса пӑхам, — терӗ Эдвард, пӑс хуранӗсен уйрӑмӗн ҫивиттийӗ ҫинче пӗрӗхекен пас фонтанӗ ҫине пӑхса.А я сейчас займусь этим, — и Эдвард посмотрел на фонтан из пара, поднимающийся над крышей котельной.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Гудок сасси кӗрленипе, Эдвард унӑн сӑмахне аран илтсе юлчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвардӑн ҫак мӑнтӑр ҫын ҫине пӑхас килми пулса ҫитрӗ; унӑн ҫӑткӑнлӑхӗ ҫинчен Эдвард анекдотсем те илткеленӗ.Эдварду противен был этот толстяк, о жадности которого ходили анекдоты.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ан пӑлханӑр, пане Баранкевич, мӗн кирлине пурне те тӑвӑпӑр, — лӑплантарать ӑна Эдвард.— Не волнуйтесь, пане Баранкевич, все что нужно, будет сделано, успокоил его Эдвард.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсӗр ма кӑларса яман вӗсене? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Эдвард Заремба кунта резерва тӑратса хӑварнӑ Зайончковски подпоручикран.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.