Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлет (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Михала яланах халӑхпа, хӑй те алсене кӗсьене чиксе тӑмасть, ӗҫлет.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Акӑ ӗнтӗ вӑл халь тӑхӑр ҫул бригадирта ӗҫлет.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ҫулла ӗҫлет те хӗлле вӗренет.

Помоги переводом

IX // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

— Зоотехникра ӗҫлет теместчӗҫ-и ӑна?

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

«Гена вӑл ман — этемех, полковник патӗнче шоферта ӗҫлет. Шӗпӗн мар…» — текеленӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Юрка Тимофеев тепӗр жнейкӑпа ӗҫлет.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

«Чувашия» гостелерадиокомпани радиовӗнче музыка редакторӗнче ӗҫлет, Чӑваш наци конгресӗ ҫумӗнчи ҫамрӑксен «ХАСТАР» организацине те ӑнӑҫлӑ ертсе пырать.

Помоги переводом

Ҫемьерен хаклӑ пуянлӑх ҫук // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11796-ce ... anl-kh-cuk

Хальхи вӑхӑтра энергетиксен 72 бригади ӗҫлет.

В настоящее время работают 72 бригады энергетиков.

79 ялта электроэнерги ҫук-ха // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33701.html

…Сӑр хӗрринче халӑх йышлӑн ӗҫлет, пуринчен ытла — хӗрарӑмсем.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Халӗ Улька почтальонра ӗҫлет.

Сейчас Ольга работает почтальоном.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Вӑл халӗ те лара-тӑра пӗлмест, артистсемпе ӗҫлет.

Он до сих пор не сидит сложа руки, и все еще работает с артистами.

Балетмейстер юбилейне халалланӑ каҫ иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33515.html

Атте ҫавӑн пек пӑрахут ҫинче ӗҫлет; мана та, ӳссен, илсе каятӑп, тет-ха.

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗҫлет, ӗҫлет Мӗтри, ҫапах япӑх пурӑнатӑр, — тет вӑл.

Помоги переводом

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Кӑшт та пулин укҫа тупас тесе, Хлимак хуҫа трактирӗнче ӗҫлет: кӑнтӑрла шыв турттарать, вут ҫурать, кӑмакасем хутать, лаша пӑхать.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

«Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем» курав Шупашкар хулин музейӗнче 2015 ҫулхи февраль-март уйӑхӗсенче ӗҫлет, кӑмӑл пуррисем унпа пурте паллашма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем» // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 14 с.

Унтан хӗр тусӗсем патӗнче ӗҫлет вӑл, ватӑ мӑн аккӑшне, ларма пынӑ хӗр пек, хӗлӗпе ҫип арласа, пир тӗртсе, пир шуратса парать.

Подрабатывала она и у подруг, у старенькой тети — под видом пришедшей на улах-посиделки девушка пряла шерсть, вязала носки, чулки, ткала холсты…

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кам панче ӗҫлет вӑл сан?

— А у кого она работает?

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каҫсерен ҫынсем киле салансан ӗҫлет.

Она работала по вечерам, когда люди расходились по домам.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Василий Сорокин сӗт залӗн операторӗнче 3 ҫул ӗҫлет.

Василий Сорокин 3 года работает в качестве оператора молочного зала.

Хӗрле Чутай тӑрӑхӗнче ӗнесем юрӑ-кӗвӗ итлесе сӗт антараҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33445.html

Ывӑлӗ ҫитӗниччен вара кинӗ ӗҫлет, вӑл ватӑлнӑ ҫӗре ывӑлӗ ҫитӗнет.

Но когда тот повзрослеет, жена его уж стоит одной ногой в могиле.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней