Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисеплӗ сăмах пирĕн базăра пур.
хисеплӗ (тĕпĕ: хисеплӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл - Красноармейски ял тӑрӑхӗн хисеплӗ гражданинӗ, тӗрлӗ премисен лауреачӗ, 14 кӗнеке авторӗ.

Помоги переводом

50 кун ҫӳресе - 50 ҫул... // Виктор ДАНИЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Вӗсен чылайӑшӗн кӑкӑрӗсем ҫинче хисеплӗ орденсемпе медальсем йӑлтӑртатнӑ.

У них почти у всех на груди ордена,

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юлашки икӗ сӑмахне вӗсем мӗншӗн пусӑмласа каланине ӑнланать Микулай: Укка чипер хӗрарӑм, анчах вӑл урӑх ҫын мӑшарӗ, хисеплӗ ҫын юлташӗ, ҫавӑнпа ӑна ан хапсӑн эсӗ тесшӗн вӗсем.

Мигулай понимает намек: Укка — славная женщина, но она жена другого, уважаемого человека, так что ты, мол, не замахивайся на нее…

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Укка халь чи хисеплӗ хӗрарӑмсенчен пӗри ялта.

Укка стала одной из уважаемых женщин в деревне.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку хисеплӗ этемӗн те кил-йыш пур-тӑр.

У этого уважаемого человека, наверно, есть семья.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл хисеплӗ ҫын пулсан ӑна пусахласах тӗпелелле сиктереҫҫӗ.

Но уважаемого, знатного гостя хозяин сам проведет в красный угол, как бы тот ни отнекивался.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Куҫ умӗнче ҫеҫ «хоспотин Ильин» е «хисеплӗ Иван Ильич».

Правда, в глаза все же называют «хосподин Ильин» или «уважаемый Иван Ильич».

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хисеплӗ ҫын вӑл пирӗн халӑхшӑн.

Уважаемый человек нашего народа.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑшӗнче кӗвӗҫсен те куҫ умӗнче Иван Ильич та хисеплӗ господин теҫҫӗ.

В душе — как хотят. А в глаза — Иван Ильич, уважаемый господин…

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шалти ӗҫсен органӗсен хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!

Помоги переводом

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗсен кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/10/gla ... et-s-dnyom

Элпуҫ ял тӑрӑхӗн администрацийӗн тата культура ӗҫченӗсем те хисеплӗ ветеран патне ҫитнӗ.

Помоги переводом

Сумлӑ кунпа саламларӗҫ // Л.НОСОВА. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%81%d1%8 ... 0%d1%80ec/

А.А.Яковлев — Раҫҫей Федерацийӗн пӗтӗмӗшле вӗрентӗвӗн хисеплӗ ӗҫченӗ.

Помоги переводом

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Александр Сугоров — Коми Республикинчи Сыктывдин районӗнчи Выльгорт ялӗн хисеплӗ гражданинӗ, журналист, ҫыравҫӑ, Сыктывдин районӗн историне тӑрӑшуллӑн упраса хӑварма ӑнтӑлакан таврапӗлӳҫӗ.

Помоги переводом

Паха тӗллев — астӑвӑма упрасси // Н.Медведева. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0%b ... %81%d0%b8/

Фельдшер — нумай енлӗ медицина ӗҫченӗ ҫеҫ мар, ялти чи хисеплӗ ҫынсенчен пӗри.

Помоги переводом

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

2009 ҫулта Людмила Кирилловнӑна «Чӑваш Республикин халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерес ӗҫӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ» хисеплӗ ят панӑ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Вӑл «ЧР потребкооперацийӗн ветеранӗ», «РФ потребкооперацийӗн ветеранӗ» хисеплӗ ятсене тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Ревокат Прохорович — Комсомольски районӗн Хисеплӗ гражданинӗ.

Помоги переводом

Уяв ячӗпе саламларӗҫ // Г.Юрьев. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Любовь Валентиновна вӗрентекенӗн хисеплӗ те сӑваплӑ, ҫав вӑхӑтрах яваплӑ ӗҫне чунтан пурнӑҫланипе кӑна палӑрмасть, пушӑ вӑхӑтра кӗнеке вулать, компьютерти ҫӗнӗлӗхсене алла илет.

Помоги переводом

Учитель ӗҫнех суйласа илӗттӗм // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 82e%d0%bc/

Пултаруллӑ педагогсене «Раҫҫей Федерацийӗн воспитани тата вӗренӳ тытӑмӗн хисеплӗ ӗҫченӗ» паллӑпа наградӑларӗ.

Помоги переводом

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

«Барон, тӳрккес эс, пит хисеплӗ, Анчах та тыткӑна халь лекнӗ Самантлӑх ырӑ тимлӗхе, Манса чӑн-чӑн илемлӗхе.

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней