Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тархасшӑн сăмах пирĕн базăра пур.
тархасшӑн (тĕпĕ: тархасшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Командир юлташ, Тосьӑпа пӗрле юлма ирӗк парӑр мана тархасшӑн.

— Товарищ командир, разрешите мне с Тосей остаться.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ой, Тося, хӑвӑртрах ҫых-ха, тархасшӑн.

— Ой, Тося, скоро ты, что ли?

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем хупписене сӑрланӑ чӳрече умне пычӗҫ те мӗскӗннӗн тӑстарса: — Тӑлӑх-туратсене пулӑшӑрччӗ тархасшӑн!.. — тесе йӑлӑнчӗҫ.

Подошли к избе с крашеными наличниками и жалобно затянули: — Пода-айте сиротам на пропита-анье!..

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тархасшӑн парӑрччӗ тӑлӑх-туратсене!.. — ҫинҫен йынӑшса ячӗҫ ачасем.

— Пода-а-айте сиротам на пропитанье!.. — тонкими голосами затянули ребята.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тархасласа ыйтатпӑр, пулӑшӑрччӗ тархасшӑн!..

— Пода-а-айте милостыньку на пропитанье!..

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тархасшӑн, татах кӑшт калаҫма ирӗк парӑр-ха, — терӗ хӗрарӑм.

— Разрешите еще немного, пожалуйста, — сказала женщина.

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

 — Тыл начальникӗ юлташ, иртсе кайма ирӗк парччӗ тархасшӑн.

— Товарищ начальник тыла, дай проехать.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Яр-ха, тархасшӑн яр.

— Отпусти, ей-Богу, отпусти!

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Яр-ха тархасшӑн.

Отпусти.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— Яр-ха тархасшӑн.

— Отпусти.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Тархасшӑн эсӗ пирӗн ҫумма ан сӗртӗн-ха, ӑнланатӑн-и эсӗ ҫакна?

Оставь нас в покое, понимаешь?

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Ну, кала-ха, тархасшӑн кала, Николай Еремеич.

Ну, говорите же, говорите.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

— Кала-ха тархасшӑн, Ерофей, — тесе сӑмах пуҫласа ятӑм эпӗ, — мӗнле ҫын вӑл ҫав Касьян?

— Скажи, пожалуйста, Ерофей, — заговорил я, — что за человек этот Касьян?

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Кала-ха, тархасшӑн, — тесе сӑмах пуҫласа ятӑм эпӗ: — манӑн кучер санран эсӗ мӗншӗн Мартына сыватмарӑн, тесе ыйтнӑ пек туйӑнчӗ мана.

— Скажи, пожалуйста, — начал я, — мне послышалось, мой кучер у тебя спрашивал, что, дескать, отчего ты не вылечил Мартына?

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Кала-ха тархасшӑн, Касьян, — тесе сӑмах пуҫларӑм эпӗ, унӑн кӑшт хӗрелсе кайнӑ пичӗ ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса, — эсӗ мӗнпе услам туса пурӑнатӑн-ха?

— Скажи, пожалуйста, Касьян, — начал я, не спуская глаз с его слегка раскрасневшегося лица, — чем ты промышляешь?

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Тархасшӑн ӗнтӗ, старик…

— Да пожалуйста, старик…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Эпир тӑрӑшнӑ пирки ан иккӗленӗр тархасшӑн!

— В нашем усердии не извольте сомневаться!

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Калӑрччӗ тархасшӑн, мӗнле хисеплесе чӗнмелле халӗ ӗнтӗ сире? — йӑпӑлтатса ыйтрӗ Алеха.

— Как же вас величать теперь изволите? — угодливо спрашивал Алеха.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кала-ха, тархасшӑн, — тесе сӑмах пуҫларӑм эпӗ, — эсӗ нумайранпа пулӑҫра-и?

— Скажи, пожалуйста, — начал я, — давно ты здесь рыбаком?

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Тархасшӑн.

Помоги переводом

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней