Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑлхана тӑратса сывлӑш ҫавӑрса ятӑм, унтан икӗ питлӗн ассӑн сывласа хашлатрӑм.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Хӗр ларчӗ, пӗчӗк, ҫирӗп аллипе куҫӗсене хупларӗ, анчах ассӑн сывласа ӳсӗрчӗ те куҫҫульне каялла тавӑрчӗ.Девушка села, прикрыв глаза маленькой, крепкой рукой, но, вздохнув, тотчас увела слезы обратно.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.
Пӗрре сывласа илнӗ тапхӑртан ҫывӑхри сӑрт тӗлӗнче аҫа ҫапрӗ, унӑн сасси — пуҫран тӳнклеттернӗн — кантӑкпа хӑлхасенчен кӗрӗслеттерчӗ.
Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.
Ӑна туртса ярсан ассӑн сывласа илчӗ; унӑн куҫӗсем тӳпере ӗмӗтлӗн ҫӳрерӗҫ.Закурив ее и вздохнув, причем его глаза мечтательно бродили по небу.
Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.
Редотт штейгера пуҫӗнчен ярса тытрӗ, хӑй патнелле туртрӗ те сӑмси енне сывласа кӑларчӗ.Редотт взял штейгера за голову, притянул к себе и дохнул ему прямо в нос.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.
Унтан такам ассӑн-ассӑн сывласа мӑкӑртатрӗ: «Ҫӗр ҫӑттӑрах ку путӑксене!».Затем кто-то, сквозь долгий вздох, выговорил: — «Будь прокляты ямы!»
Мӗн пулнӑ пулнах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 109–113 с.
Гриф ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.
V. «Эпир ку». Арӑсланпа шакалсем. Арӑслансем мӗнрен хӑраҫҫӗ. Вӗҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Куҫӗсене куляннӑн вылятса Вениамин кравать патне пычӗ, ҫине-ҫинех ассӑн сывласа Египетри ларакан статуйӑсем пек тӳп-тӳррӗн вырнаҫрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Юлашкинчен кӑкӑрӗпе туллин сывласа хыттӑн пӑшӑлтатрӗ:
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
— Тӳрех мар, тӳрех мар, хисеплӗ Питер Бутлер, — ассӑн сывласа хуравларӗ Тильс.— Не сразу, не сразу, уважаемый Питер Бутлер, — ответил, вздохнув, Тильс.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
Клаусон ассӑн сывласа илчӗ ҫеҫ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Унтан вӑл ассӑн сывласа арчана уҫрӗ, Гарт япалисене кӑларса хучӗ, кулма хӑтланса хушса хучӗ:Потом она, вздохнув, открыла сундук, выложила вещи Гарта и, стараясь улыбаться, сказала:
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
Ана сурсан тепӗр хут хыттӑн ӗмрӗ, ҫур самант сывласа ярсан юратнӑ хӗрӗн юнне виҫҫӗмӗш хут ӗмсе кӑларчӗ; аллине икӗ-виҫӗ хут турткаласан Джой лӑпланчӗ.
Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.
— Ярӑр, — терӗ вӑл хыттӑн сывласа.
Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.
Асӑрха: эпӗ нихӑҫан та шала сывласа кӗртместӗп, эсир вара ҫакна минутра ҫирӗм хут тӑватӑр.Заметь, что я никогда не дышу в себя, как это делаете вы раз двадцать в минуту.
Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.
Ӗмӗтри ҫул ҫӳревне вӑл пӑтрашӑнчӑк сӑнарсемпе темиҫе минут хушши ӳкерсе кӑтартрӗ, унтан урине хуҫлатса меллӗрех вырнаҫрӗ те — ҫӑмӑллӑн анасласа, ассӑн сывласа шӑпланчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Картишнелле пӑхакан темиҫе чӳречеллӗ пысӑках мар ҫурт умӗнче, йывӑҫсен сулхӑнӗнче, чарӑнчӗ те сывласа ячӗ, тӳрленсе тӑчӗ, унтан лутра чул хӳмерен кӗчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Гнор шавлӑн сывласа илчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Моряксем пӗр-пӗрин ҫумне тачӑ тӗршӗнсе, хӑшӗ-пӗри малтисене ӗнсерен сывласа, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса итлеҫҫӗ.Моряки сдвинулись тесно, некоторые встали на цыпочки, дыша в затылки передним.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Шалтах тӗлӗннӗ Мард сулахай пит ҫӑмартине хыҫса шавлӑн, ассӑн сывласа эхлетрӗ, ӑна халхав хумхантарать.Изумленный Мард почесал левую щеку и шумно вздохнул; тревога всколыхнула его.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.