Поиск
Шырав ĕçĕ:
Океан инҫе пулман, мӗншӗн тесен шурлӑхсем пуҫланнӑ.Близость океана сказывалась обилием заболоченных местностей.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Питех те пысӑк хӑрушлӑхсемпе йывӑрлӑхсем тӳссе ҫулҫӳревҫӗсем Тарнер шывӗн хӗррине, унтан 1871 ҫулта Шток ҫитсе курнӑ Флиндерс шывӗ пуҫланнӑ вырӑна ҫитнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑтмалла мар шӑрӑх вӑхӑтсем пуҫланнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл 1835 ҫулхи июнӗн 6-мӗшӗнче пуҫланнӑ, ытларикун…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Астрономи тӗлӗшӗнчен илсен, кӑнтӑр полушарӗнчи ҫулла икӗ кун маларах пуҫланнӑ: декабрӗн 21-мӗшӗнче хӗвел Козерога тропикне ҫитнӗ, ҫав самантран кунсем кӗскелме тытӑннӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унта икӗ хӗрарӑм ҫанталӑк вӑйӗсемпе пуҫланнӑ кӗрешӳн тӗвви салтӑнса каяссине кӗтсе пӑлханса лараҫҫӗ.Они присоединились к женщинам, тревожно ожидавшим в кают-компании развязки этой борьбы со стихиями.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кун хыҫҫӑн пуҫланнӑ шӑплӑхра Том Аустин сасси илтӗнчӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Бразили хутшӑннӑ хыҫҫӑн пуҫланнӑ граждан вӑрҫи республикӑна икӗ лагере уйӑрни ҫинчен Талькав илтмен те пулмалла, е илтсен те маннӑ пулӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫакӑнта тухса ларсан тин маншӑн чӑн пурнӑҫ пуҫланнӑ пек.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫӗнӗ ҫулӑн малтанхи кунӗсенчен пӗринче пуҫланнӑ та ӗнтӗ ҫак истори.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Ҫӗнӗ ҫул чӑвашсемшӗн ҫуркунне — Калӑм эрнин юлашки кунӗнче пуҫланнӑ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Пуҫланнӑ вара асар-писер тустару.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
1914 ҫулта, Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫи пуҫланнӑ тӗле, хулара пурӗ пилӗк пин ытла ҫын пурӑннӑ, паянхи кун — пилӗк ҫӗр пине яхӑн.
Юратнӑ хула // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 18,20,22 с.
Вӑл пурнӑҫ, паллах, пирӗн вагонра пуҫланнӑ пек мар.Конечно, хорошая жизнь так, как у нас началась в вагоне, не начинается.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Аташу шурлӑхӗнче, эпир хамӑр та темиҫе хут аташса ҫӳренӗ ҫӗрте, пысӑк шурлӑх ялан пуҫланнӑ пек, пит ҫӑра ӳсекен хӑвалӑхпа, ҫирӗклӗхпе тата ытти вӗтлӗхсемпе пуҫланнӑ.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Пӗлместӗп, мӗн чухлӗ ҫывӑрнӑ пулӗ эпӗ, илтетӗп: ман пӳлӗмре каллех ӗҫ пуҫланнӑ.Вот не знаю, сколько я спал, слышу: опять у меня в комнате работа.
Чӗрӗп // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 18–21 с.
Феничкӑшӑн та ҫавӑн пек вӑхӑт пуҫланнӑ.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Икӗ ҫамрӑк хушшинче тахҫантанпа пӗр-пӗринчен суя-ирӗкпе вӑрттӑн тӑрӑхлас йӑла пуҫланнӑ, ку йӑла, вара яланах пӗр-пӗрин ҫине кӑмӑлсӑр пулнине, е пӗр-пӗрне шанманнине пӗлтерет.
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Инкеке, ун чухне Францире революци пуҫланнӑ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Вӗсем чуна хаваслӑхпа тултараҫҫӗ, пуҫланнӑ кун ӑнӑҫлӑ пуласса систереҫҫӗ тейӗн.Они поднимали настроение и предвещали, что наступивший день будет удачным.
Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.