Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Палласа (тĕпĕ: палла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хам партерта малта ларнӑ пулсан та, Алёнкӑна ташӑ пӗтес умӗн тин палласа илтӗм.

Хотя я сидел в партере — и то лишь к концу узнал Аленку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Мӗнле-ха эпӗ тӳрех палласа илеймерӗм!

Как же я сразу-то не узнал!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ ӑна часах палласа илтӗм.

Его я узнавал сразу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка, мана палласа илеймен пек, тӗлӗнсе пӑхрӗ, унтан сӗтел ҫиттине каялла ывӑтса: — Уйӑх ҫапнисем ҫӗрле пӳрт ҫамкинче ҫӳреҫҫӗ… Эпӗ, тен, ку сӗтел ҫиттинчен туника ҫӗлесшӗн, — терӗ.

Аленка удивленно уставилась на меня, словно не узнавая, потом отшвырнула скатерть в сторону и сказала: — Лунатики по карнизам ходят, ночью… Может быть, из этой скатерти я хочу сшить тунику.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алексей ӑна палласа илчӗ, ку — Женя.

Алексей угадал: Женя.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫынсене палласа илнӗ пек те туйӑнчӗ ӑна: вӗсем, ӗҫе пӑрахса, хӑйсем ҫийӗн вӗҫсе иртекен самолет ҫине пӑхса тӑраҫҫӗ.

Ему даже казалось, что он узнает лица людей: они отрывались от работы, чтобы взглянуть на пролетавший над ними самолет.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей вӗсенчен пӗрне, колхоз председательне, Никифора палласа илчӗ.

Алексей узнал среди них председателя колхоза Никифора.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ вара сана урампа иртсе кайнӑ чухнех палласа илтӗм.

А я же узнала тебя еще на улице, когда проходил мимо.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ниушлӗ эсӗ мана палласа илеймерӗн, Кузинька?

— Неужели ты меня не узнал, Кузинька?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Боец вӗсенчен тӗпчесе ыйтма пуҫларӗ, Ковшова палласа илчӗ те лӑпланчӗ.

Он начал их опрашивать, узнал Ковшова и успокоился.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чи малтан ӑна Таня палласа илчӗ, вӑл хӑй тӗлӗннине пытараймарӗ.

Таня первая узнала его и не сдержала возгласа удивления.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗнле пирӗн мар, шӑпах пирӗн! — килнӗ ҫынсене палласа илчӗ Батманов.

— Ну, как не наши. Именно наши! — узнал приехавших Батманов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем ӑна часах палласа илеймерӗҫ, вӑл инженерсем юр айӗнчи пӳртре курнӑ хӗрлӗ бакенбардне хырса пӑрахнӑ.

Они не сразу его узнали — тракторист был без рыжих бакенбард, какими удивил их в домике под снегом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Палласа илеймерӗм, хӑратасшӑн пултӑм, тесе, вӑл суять, ку паллӑ.

Он врёт, что опознался и что хотел напугать, врёт, это ясно.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ палласа илеймерӗм.

Я — опознался.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ, тен, сире хӑратасшӑн пултӑм тесе юри каларӑм, анчах манӑн, тен, кунта пӗр ҫынна тытмалла пулнӑ, анчах эпӗ палласа илейменнипе йӑнӑшрӑм…

Я, может быть, нарочно сказал, что хотел напугать вас, а мне на самом-то деле надо было схватить одного человека и я опознался…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Халӗ Яков ӑна палласа илчӗ, хӑй те тӗлӗнсе мӑкӑртатрӗ:

Тут Яков узнал его, тоже забормотал изумлённо:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӳлӗме ҫӳллӗ, кӗрнеклӗ, кӑвакрах ҫӑмлӑ пиншакпа шӑлавар тӑхӑннӑ, начарланса кайнӑ хурарах пичӗ ҫинче уҫҫӑнах палӑрса тӑракан мӑйӑхлӑ ҫын кӗрсен, Петр Артамонова вӑл хӑйӗн ывӑлне хӑвӑртах палласа та илеймен пек туйӑнчӗ.

Пётру Артамонову показалось, что он даже не сразу узнал сына, когда вошёл в комнату высокий, стройный человек в серой, лёгкой паре, с заметными усами на исхудавшем, смугловатом лице.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Зятьков юлташ-и? — палласа илчӗ ӑна Батманов.

— Товарищ Зятьков?! — узнал его Батманов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ вӑл шофера палласа илчӗ те унӑн тӗлсӗр калаҫӑвӗнчен хӑшне-пӗрне ӑнланса иле пуҫларӗ.

Теперь он узнал шофера и начинал кое-что понимать в сбивчивой его речи.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней