Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫын шурӑ пар лаша кӳлнӗ кӳмерен анчӗ те тӳрех Давенант патне утса пычӗ, сывлӑх суннӑ-сунманах кӗнекесемпе тултарнӑ ешчӗксене икӗ кунлӑх хӑвармашкӑн ирӗк ыйтма пуҫларӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗпӗрнаттӑр ывӑлӗ, ҫавӑн пекех унӑн икӗ тусӗ, пурте пуянскерсем, мана ҫирӗм пилӗк фунт пачӗҫ.Сын губернатора, а также его двое друзей, все богачи, дали мне двадцать пять фунтов.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Манӑн кандидатурӑна — Покетри ял хуҫалӑх предприятийӗсен компанийӗн председателӗн должноҫне — витӗмлӗ икӗ ҫын ырлать.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Паян пӗтӗм Гертон икӗ ҫын хӑйсене хӑйсем вӗлерни пирки калаҫать.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кичемлӗхпе, — ӑна тата дуэль сехӗрлентерӗвӗ пусӑрӑнтарса тӑрать, — асӑрхануллӑн, йӑвашшӑн икӗ питленсе, Ван-Конег юратаканскер рольне выляма пикенчӗ; вылякан чӗрине пӗчӗкҫӗ кӑмӑллав та пулин сӗртӗнмесен ку роль — ҫав тери йывӑррисенчен пӗри.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫинҫе ылтӑн вӑчӑра, шултра енчӗпе капӑрлатнӑскер, хӗрӗн кӗре мӑйне икӗ ретне ытамланӑ; хура ҫӳҫне тимӗр шапа тури чикнӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫуртӑн хӗвел тухӑҫ пайӗн икӗ терраса, вӗсем юнашарах, пӗри тепринчен ҫӳллӗрех.Восточная часть дома имела две террасы, расположенные рядом, одна выше другой.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗпӗрнаттӑр ывӑлӗ хусах пурнӑҫӗпе икӗ уйӑх сыв пуллашать ӗнтӗ, хӑй ӗҫсе-иртӗхсе ҫӳренине ӑнӑҫлах пытарать пек те…
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Мана пулах, каллех — контрабандӑшӑн, спекуляцишӗн — эсир, хаклӑскерӗм, вун икӗ пинлӗх пайта туни пирки те каламастӑп.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпӗ сирӗн ӗҫе майлаштаратӑп, анчах ҫакна валли акӑ мӗн ыйтатӑп: мана халех икӗ уйӑхлӑх вексель парӑр — вунӑ пин фунт суммӑлӑх.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пушӑ сӗтел ҫине икӗ ылтӑн укҫа персе хӑварсан автомобиль патнелле чупсах кайрӗ.Швырнув два золотых на покинутый стол, он побежал к автомобилю.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Икӗ енлӗ ҫак кӳрентерӳ ку енчен те, тепӗр енчен те ҫӗнӗ тапӑну ҫуратаймасть ӗнтӗ.Эти взаимные оскорбления не могли уже вызвать нового нападения ни с той, ни с другой стороны.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Лешсен, перӗнсе вилнӗ икӗ ҫыннӑн, вилӗмӗ, тен, пирӗншӗн халӗ телейсӗр паллӑ пулса тӑчӗ.Может быть, смерть тех двух, застрелившихся, окажется для нас нынче несчастной приметой.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпӗ те вун икӗ гинея тӳлетӗп.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Вун икӗ гинея, килӗшетӗр-и? — сӗнчӗ Давенант.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Икӗ утӑмран-и?
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Авӑ — Ван-Конет, унӑн еркӗнӗ Лаура Мульдвей тата палламан икӗ ҫын.— Там — Ван-Конет, его любовница Лаура Мульдвей и двое неизвестных.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак кунсенче Гертонпа Пейва тата Сан-Фуэго кӗпӗрнаттӑрӑн ывӑлӗ Ван-Конет авланать; ҫапларах калаҫкалаҫҫӗ: Ван-Конет хӑй те тепӗр икӗ ҫултан Мейклӑна е Саардана пуҫ пулма каять имӗш.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Шкаппа кӗлетре хӑш-пӗр саппас юлнӑччӗ, кунсӑр пуҫне — хатӗр ҫурт-йӗр, икӗ сысна, ҫичӗ чӑх.В шкафу и кладовой остались кое-какие запасы, к тому же — готовое помещение, две свиньи, семь кур.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хуҫан икӗ тарҫӑ — арҫынпа хӗрарӑм.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.