Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ял сăмах пирĕн базăра пур.
ял (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрсем юрларӗҫ те, пӗтӗм ял сивӗ пӗлӗтри ылтӑн евӗр ҫутӑ хӗвел ҫине пӑхса юрланӑн туйӑнчӗ.

Девушки пели, и, казалось, поет вся деревня, глядя в ослепительное, золотое солнце на морозном небе.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫырмара та, ҫул хӗрринче те, площадьре те, уксак Александр пусма ҫине хӑпарса тӑрса «ЯЛ СОВЕЧӖ» текен пысӑк вывескӑна ҫакма тытӑннӑ ялсовет ҫурчӗ умӗнче те янранӑ вӗсем.

И над оврагом, и у дороги, и на площади, и перед сельсоветом, где уже хромой Александр, забравшись на лестницу, прибивал большую вывеску: сельский Совет.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ял авалтанпах юрра хӑнӑхнӑ.

С ранних лет привыкла деревня к песне.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ял ҫине вӑл юнпа, вутпа, тимӗрпе тиенчӗ.

Кровью, огнем и железом обрушилась она на деревню.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗтӗм ял хӗрарӑмӗсем, стариксем, ачасем — масар шӑтӑкӗ тавра тӑрса, аялалла, Хӗрлӗ Ҫар боецӗсемпе Малаша кӗлетки пӗр-пӗринпе юнашар выртнӑ ҫӗрелле пӑхса итлерӗҫ.

Вся деревня, женщины, старики, дети стояли вокруг братской могилы, и смотрели на тела бойцов Красной Армии и Малаши, лежащих рядом друг с другом.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Астӑвӑр, юлташсем, пӗр чӗрчун та вӗҫерӗнсе тухса каймалла мар, пӗр чӗрчун та! — терӗ красноармеецсене лейтенант, ял патне ҫывӑхарсан, вӗсене ушкӑнӑн-ушкӑнӑн уйӑрнӑ чух.

— Помните, ребята, ни одна живая душа не должна ускользнуть, ни одна живал душа! — сказал красноармейцам лейтенант, когда они разбивались на группы, подходя к деревне.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Лере, ял урамӗсенче, пӑшал сассисем кӗрӗслетеҫҫӗ, кӑшкӑрнисем илтӗнеҫҫӗ, анчах, унта мӗн пулса иртнине хӑйӗн куҫӗсемпе курса тӑрас вырӑнне, унӑн вилнӗ нимӗҫсене урисенчен сӗтӗрме тивет.

Там, на деревне, идет пальба, раздаются крики, а ему приходится таскать за ноги убитых немцев вместо того, чтобы бежать туда и собственными глазами увидеть все, что там делается.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

«Ял тӑрӑх каллех такам сӗтӗрӗнсе ҫӳрет», — шухӑшларӗ вӑл тарӑхса.

— Опять кто-то шатается по деревне, — раздраженно подумал он.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пурин те автоматсем пулнӑ, пурте пеме тапратрӗҫ, ял урамӗсем кӗрлесе кӑна тӑчӗҫ.

Автоматы были у всех, и залпы слились в неумолкаемый грохот.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫул ҫинчи ура сассисем шӑпланмарӗҫ — ял тӑрӑх пленнӑйсем утрӗҫ, начарланса ҫитнӗ, хуралса кайна, сивчирпе тата выҫӑпа аптӑранӑ мӗлкесем.

Шаги на дороге не утихли — по деревне шли пленные, шествие призраков, худых, черных, сжигаемых лихорадкой и голодом.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫул пӑрӑнса кайнӑ тӗле ҫитме вӗсен тата ял тӗлӗпе иртсе сарлака тӳрем урлӑ каҫмалла пулнӑ-ха.

Для того, чтобы добраться до места, где дорога большим полукругом сворачивала, надо было миновать деревню и пересечь просторную равнину.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫул тӑрӑх, ял патнелле вӑраххӑн ҫывхарса, ҫынсем утса килнӗ.

По дороге, медленно приближаясь к деревне, шла группа людей.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Алӑксем васкавлӑн уҫӑлса хупӑнчӗҫ, капитан сиссе те юлаймарӗ — пӗтӗм ял каллех пуш-пушах, пӗтӗм халӑх вилсе пӗтнӗ пек пулчӗ.

Двери торопливо захлопывались, и не успел капитан оглянуться, как деревня была опять пуста, словно вымершая.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ял ҫийӗпе хамӑрӑн самолёт вӗҫсе пынӑ-ҫке.

Самолет летел над деревней, свой самолет.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ял юр ӑшӗнче мамӑк тӳшек ҫинче выртнӑ пек курӑннӑ, ҫиелтен пӑхма вӑл питӗ лӑпкӑ, шӑп пек туйӑннӑ.

Деревня лежала, словно в пуховой перине, в снежных сугробах, тихая, спокойная на вид.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вернер, алӑк патӗнче чарӑнса тӑрса, ял ҫине ҫав тери кураймасӑр пӑхрӗ.

Вернер остановился у порога и с ненавистью взглянул на деревню.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ял тӑрӑх патрульте кам ҫӳренӗ кӗҫӗр?

— Кто патрулировал эту ночь в деревне?

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Лере, унӑн пӳрчӗ умӗнче, часовой тӑнӑ, анчах унӑн винтовкин шанчӑклӑ хуралӗ айне ҫитиччен, ҫак ҫилтӑманлӑ, тӗттӗм каҫ ял тӑрӑх чылай хушӑ каймалла пулнӑ.

Там, у его дома стоял часовой, но чтобы попасть под надежную защиту его винтовки, нужно пройти приличное расстояние по деревне в эту метельную, темную ночь.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ӑна ҫакӑнта, ял патӗнчех вӗлерчӗҫ…

Здесь, под деревней, его и убили…

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Кӑнтӑрла вӗсем хӑюллӑрах, анчах каҫхине вара, ял ҫыннисене тӗттӗмленсен урама тухма чаракан приказ пур пулсан та, питӗ хӑраҫҫӗ.

Днем они посмелее, несмотря на то, что есть приказ, запрещающий деревенским жителям выходить на улицу, очень боятся.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней