Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хам тӑвас тенӗ пек тума хӑраттӑм ҫеҫ мар, шухӑшлама та хӑяймастӑм, хамӑн ӑс-тӑна улпут ӑс-тӑнӗпе пӑтраштарса ярасран хӑраттӑм.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унтан вӑл, пулас кинне пӗр ӑшӑ сӑмах та каламасӑр, ун ҫине те, ывӑлӗ ҫине те пӑхмасӑр тенӗ пекех, пуҫӗпе алӑк еннелле сулчӗ:И, не сказав ни слова ласки будущей снохе, почти не глядя на неё и сына, мотнул головою к двери:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Пурте тенӗ пекех тӑраҫҫӗ, хӑвӑрах куртӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов, Либерман тата Карпов тӳрех поселока кайрӗҫ, сӑртсем ҫумӗнчи кӑшт ҫеҫ палӑракан ҫуртсене кунта поселок тенӗ.Рогов, Либерман и Карпов сразу ушли в поселок — так назывался ряд едва приметных строений у сопок.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Проливра мӗн пулнине эпӗ пӗлместӗп-ха, анчах сирӗн трасса тӑрӑх пӗтӗмӗшпе тенӗ пекех ҫуран утса тухрӑм.— Я еще не видел, что происходит на проливе, но трассу вашу почти всю прошел пешком.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ ҫапах та машинӑна пролива илсе ҫитертӗм, хам ҫурӑм ҫинче тенӗ пекех сӗтӗрсе килтӗм.А я все-таки привел на пролив машину, притащил ее, считай, на собственном горбу.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫыннӑн харпӑр хӑйӗн пурнӑҫӗ тенӗ сӑмах мӗне пӗлтерни ҫинчен эпӗ халӗ час-часах шухӑшлатӑп.Я теперь все чаще думаю о том, что называется личной жизнью.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Карпов чылай вӑхӑтран ҫеҫ тата ирӗксӗртен тенӗ пек вӗсене хӑй кил-ҫурчӗ патне илсе ҫитерчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гречкин вара вӗсемпе пачах килӗшмен: «Мерзляков вӑл темле тӗксӗм ҫын. Ытларах хӑйшӗн тӑрӑшать. Ӗҫрен хӑваласах ямалла пулӗ. Акӑ ман сӑмаха аса илер-ха», тенӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— «Ӑнлантӑн-и? — тенӗ хуҫа ҫамрӑк ачана.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— «Пӗлетӗп, хуҫа, — тенӗ приказчикӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
«Пӑтне пӗр тенке параҫҫӗ», тенӗ те ҫавӑнтах ураран ӳкнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— «Паллах, ыйтсан аванччӗ. Васка эппин, вӗсем инҫех кайрӗҫ», — тенӗ хуҫа.— «Конечно, надо бы спросить. Однако поторопись, они уже изрядно отъехали».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ахальтен мар вӑл управленинче, Ленинградри блокадӑран хӑтӑлса тухнӑ арӑмӗпе хӗрне кӗтсе илмелле тенӗ сӑлтав тупса, пролива каяссинчен пӑрӑнса юлма тӑрӑшнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Машинӑсем хӑш чухне Батманова тарӑхтарас тенӗ пекех нумай вӑхӑта чарӑнкаласа тӑра пуҫларӗҫ.Машины останавливались — иногда, к досаде Батманова, надолго.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Трубасене вырӑна ҫити турттарса ҫитерме пултарнӑ шоферсене преми тенӗ пек, тивӗҫлӗ нормӑран ирттерсе апат панӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Трубасене «хамӑр енне» тенӗ меслетпе турттарма тытӑннӑранпа ларек рейс пӗтнӗ тӗлте, трубасене пушатнӑ ҫӗрте ларнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ларека та пӗрлех кӗчӗҫ — ҫул ҫинче шоферсем кӗрсе ҫырткалама тунӑ вырӑнтан-вырӑна куҫса ҫӳрекен автобуса ларек тенӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Юнне чӗлхипе ҫулакаласа, нимӗн те туйман тенӗ пекех аллипе трубкине вырӑна лартрӗ, унтан карбюраторӑн таҫта пӑтрашӑнса кайнӑ болтине шырарӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ун чухне хула инкекреччӗ, ҫынсем выҫҫа та сивве те тӳссе ирттерчӗҫ, чир, кашнине тенӗ пекех, леш тӗнчене ӑсататчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.