Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хитре сăмах пирĕн базăра пур.
хитре (тĕпĕ: хитре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нумайранпа халӑх ҫине тухса ҫӳремен матӑшкӑ ӑна хитре тенӗрен Александр Петрович юриех сӑнаса пӑхать Михапар ҫине.

И тут Александру Петровичу вспомнилось, как матушка, давно не бывавшая на людях, определила Мигабара чуть ли не красавцем.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр енче чӑваш хӗрарӑмӗсем хитре сурпан пек ансӑр анасем ҫинче ҫум ҫумлани курӑнать.

Смотрит в другую — женщины в разноцветных платьях, словно узор на сурбане, рассыпались по узеньким загонам — полют траву.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Кӗру каччи пирӗн хитре те ӑслӑ, лӑпкӑ та тӳрӗ ҫын.

— Зять наш собой статен, умом не глупый, смирный да правильный.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те мӗн те пулин каласшӑнччӗ вӑл, те Савтепи те Ухтивана… хитре тесе шутлать?

То ли сказать что хотела, то ли и она считает Ухтивана рохлей?

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яштака Савтепи ҫумӗнче Паҫа тата та хитре мартарах пек курӑнать.

Рядом со стройной Савдеби Пазя кажется настоящей уродиной.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(«Ӑна кун пек те килӗшет. Мӗнле хитре вӑл, эсремет!» — тесе хурланса шухӑшласа илчӗ Паҫа.)

«И все-то ей к лицу… До чего красива, чертовка!» — с завистью думает Пазя, разглядывая соперницу.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хитре мар сӑна капӑр тумпа та, пуянлӑхпа та хитрелетме ҫук.

Непригожее лицо ее не скрасят ни наряды, ни богатство.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуян каччӑ пек хитре тумланнӑ Ухтиван Някуҫ старик умне чӗркуҫленсе ларать.

Богато одетый жених Ухтиван становится на колени перед Нягусем.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван улпут пекех хитре, хӑюллӑ.

А Ухтиван — что твой купец: красив, щедр, отважен.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй те хитре тумланнӑ вӑл — хӗрлӗ пусма кӗпепе хура шӑлавар (Яка Илле парни).

Сам он тоже принарядился: в красной ситцевой рубахе, черных шароварах — подарок Илле.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чи кирли вара, ачам, акӑ мӗскер: ҫӗр кӑпӑр-капӑр ҫынна йышӑнмасть, ӑна вӑйлӑ, хитре, тӳрӗ ҫын кирлӗ.

А самое главное, сынок, вот что: земля-то она разборчива, ей не нужен первый попавший, а по нраву сильный, красивый, честный человек.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кашнинех — кайӑксене тухса кеме — хитре крыльца, ларса канма та юрлама — тип турат ҫыхса панӑ; тӑррисем хӗвел пӗҫертесрен карттус сӑмси пек малалла тухса тӑраҫҫӗ.

У каждого красивое резное крылечко, позади скворечника прилажена кудрявая сухая ветка — садись, отдыхай, пой песни… крыши скворечников выступают вперед, как околыши, — спасенье птицам от зноя.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Туса пӗтереймен кункӑра, сырӑш, ача тетти пек хитре хултӑрчӑ, хӑвӑлне ҫунтарма тытӑннӑ килӗпе ҫӗнӗ ҫӳпҫе.

Тут и незаконченные корыта, ясли для скота, красивые, как игрушки, скальницы, заготовки для ступ и кадок.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑн та, ытла та хитре иккен Савтепи.

Как все-таки красива Савдеби!

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кирек мӗнле пулсан та вӑл ҫав тери хитре, ҫав тери ӑмсанмалла сӑнлӑ!

Как хороша она, как притягательна!

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Те ҫамрӑк чухне хӑйӗнчен хитре, ӗҫчен, йӑваш кӑмӑллӑ пулнӑшӑн, ҫынсене юрама та юраттарма пӗлнӗшӗн, те хӑй ҫапла кутӑн ҫуралнӑран, Някуҫ мучи ӑна пурнӑҫ тӑршшӗпех кураймасӑр пурӑннӑ.

То ли потому, что была она краше его, с людьми добрее, чем он, то ли сам от роду был привередливый, только ненавидел он ее всю жизнь.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван астӑвасса та-ха, пӗр вунӑ-вуникӗ ҫул каялла, Чӗкеҫ ҫап-ҫамрӑк та хитре хӗр пулнӑ.

А Ухтиван помнит ее девушкой, молодой, красивой, было это лет десять-двенадцать назад.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ытла та хитре эсӗ, Савтепи, — тет вӑл шӑппӑн, хӗр сӑмахне илтмен пекех.

— Какая ты красивая, Савдеби! — сказал он тихо, будто не слыша слов деушки.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑмси ӑна хитре ҫынран лекнӗ ав — тӳрӗ те ҫирӗп сӑмса.

Нос ему, видать, достался от красивого человека — прямой, крупный.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Килти ҫын туса хитре тумлантарсан пӗтем халӑх лавккана иленӗччӗ.

Сделать бы его своим человеком, принарядить — народ бы так и повалил в лавку.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней