Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтрӗ (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ митинг та пӗтрӗ.

И вот митинг окончился.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халӗ ак хӑйӗн тахҫанхи тусне курнипе, анне пӗтӗмпех аса илчӗ те йӗрсе пӗтрӗ.

Сейчас, увидев своего старого друга, мать вспомнила все, не могла сдержаться и расплакалась на улице.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мӗн пурӗ манӑн ордена кура хӑйӗн баркасне «Коля Руднев» ятне хума ирӗк пани пур — ҫакӑнпа ӗҫӗ те пӗтрӗ

Позволил он назвать свой баркас по-новому — «Колей Рудневым» — и на то концы…

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑрҫӑ пӗтрӗ, кунта килтӗм, илӗртрӗҫ мана.

Кончилась война, пришел сюда, заманили.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Славян халӑхӗсем, хӑйсен пурнӑҫӗшӗн, хӑйсен никама пӑхӑнманлӑхӗшӗн ӗмӗрсем хушши кӗрешни нимӗҫ захватчикӗсене тата нимӗҫ тиранине ҫӗнтернипе пӗтрӗ.

Вековая борьба славянских народов за свое существование и свою независимость окончилась победой над немецкими захватчиками и немецкой тиранией.

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Аллуна сул та вӗсем ҫине — ӗҫӗ те пӗтрӗ!

— Махнуть бы на нее рукой — только и делов!

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл асаплансах пӗтрӗ пирӗнпе…

Намучилась с нами…

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах пӗтрӗ, лӑпланчӗ.

Однако кончилось.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗррелӗхе тесе ятларӗ те — ӗҫӗ те пӗтрӗ!

Выругал на первый раз, и все!..

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сбор пӗтрӗ те, эпир урама тухрӑмӑр.

Сбор кончился, и мы вышли на улицу.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тӳрех тытӑнас пулать, ӗҫӗ те пӗтрӗ.

Надо сразу браться, и дело с концом.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Манӑн аннепе питӗ канашласа пӑхас килет, анчах эпӗ анне халех шкула кайса каласа кӑтартасран хӑрарӑм, вара пӗтрӗ пуҫ.

Мне очень хотелось посоветоваться с мамой, но я боялся, что мама сейчас же сообщит об этом в школу, и тогда все пропало.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫакӑнпа кӑтартасси пӗтрӗ те, циркран питӗ, питӗ тухса каяс килмерӗ.

На этом представление кончилось, и было так жалко уходить из цирка, так жалко, что и сказать нельзя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Перерыв пӗтрӗ.

Перерыв кончился.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пуҫ тӳнсе кайрӗ, спектакль пӗтрӗ, вара лаша сцена ҫинчен уксахласа тухса кайрӗ.

Голова упала, представление окончилось, и конь, хромая, ушел со сцены.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫырса илем те, ӗҫӗ те пӗтрӗ.

Лучше я спишу, и дело с концом.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Часах труба пӗтрӗ.

Вскоре труба кончилась.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тепӗр минутран витре ала пекех шӑтса пӗтрӗ.

Через минуту оно превратилось в решето.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хула условийӗсенче ҫавӑн пек пайланса тӑрас йӗрке пӗтрӗ.

В городских условиях исчезла необходимость в таком разделении.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Артподготовка пӗтрӗ, «кӑранташсем» тӑчӗҫ, малалла куҫса пыраҫҫӗ, — мӗншӗн атака мар!

— Артподготовка кончилась, карандаши встали, продвигаются, чем же не атака!

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней