Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Валерий сăмах пирĕн базăра пур.
Валерий (тĕпĕ: Валерий) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фролов ҫийӗнчех ӑнланса илчӗ: Валерий Тихона нимӗн те каласа паман иккен.

Фролов понял, что Валерий ничего не рассказал Тихону.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий Сергунько ертсе пынипе икӗ стрелковӑй рота Шолаши еннелле тухса кайрӗ.

В сторону Шолашей направились две стрелковые роты под командой Валерия Сергунько.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӑшманӑн окопӗсене пуринчен малтан Валерий Сергунько боецӗсем ҫӗмӗрсе кӗчӗҫ.

Первыми прыгнули в окопы противника бойцы Валерия Сергунько.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Батальон командирӗ Валерий Сергунько, боеприпассем тиенӗ ҫуна патӗнче тӑрса, рота командирӗсене юлашки распоряженисем парать.

Командир батальона Валерий Сергунько, стоя возле саней с боеприпасами, отдавал ротным последние распоряжения.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий Сергунько хӑйӗн батальонне чупса кайрӗ.

Валерий Сергунько побежал к своему батальону.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий сӑмахне хирӗҫ никам та нимӗн те чӗнмерӗ.

На слова Валерия никто не откликнулся.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫурӑмна ӑшӑтатӑн-им? — ыйтрӗ кула-кула Валерий, пӳрте Любӑпа пӗрле пырса кӗрсе.

— Спину греешь? — усмехнулся Валерий, вместе с Любой входя в избу.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вара Валерий урайне ларчӗ те, юн тулнипе хӗрелсе кайнӑ куҫӗсене выляткалса каларӗ:

Тогда Валерий сел на пол и, поводя налитыми кровью глазами, сказал:

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Аркатӑр интервентсене! — илтӗнчӗ таҫта малта Валерий Сергунькӑн хаяр та ҫилӗллӗ сасси.

— Бей интервентов! — раздался где-то впереди яростный голос Валерия Сергунько.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Приказ парасса кӑна кӗтеҫҫӗ, — терӗ ӑна хирӗҫ питӗ лӑпкӑн Валерий.

— Выполнят приказание, — ответил Валерий со спокойствием человека.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий ассӑн сывласа илчӗ.

Валерий тяжело вздохнул.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий пуҫне усрӗ.

Валерий опустил голову.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий халӗ пӗрремӗш батальонӑн тата унпа пӗрлештернӗ йӗлтӗрҫӗсен отрячӗпе Крайневӑн утлӑ разведка отрячӗн командирӗ пулса ӗҫлет.

Валерий командовал сейчас первым батальоном с приданными ему отрядом лыжников и конной разведкой Крайнева.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пурте йӗркеллех-ха, комиссар юлташ, — терӗ ӑна хирӗҫ Валерий.

— Все в порядке, товарищ комиссар, — ответил Валерий.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов, вӗсен калаҫӑвне хутшӑнмасӑрах, хӑйне Валерий пырса панӑ чее ӗҫет, хӑй йӗри-тавра пухӑннӑ командирсемпе калаҫать.

Фролов, не вмешиваясь в их беседу, пил принесенный ему Валерием чай и разговаривал с окружившими его командирами.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫул хыҫҫӑн, комиссар юлташ, ҫырткаламалла та чей ӗҫмелле пуль, — сӗнчӗ комиссара Валерий.

— Чайку, товарищ военком, да закусить с дороги, — предложил комиссару Валерий.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсене хирӗҫ хаваслӑ та ҫӳҫ-пуҫне тӑлпаласа пӗтернӗ Валерий чупса тухрӗ.

Навстречу им выбежал радостный и взлохмаченный Валерий.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ачасем, комиссар ҫитрӗ! — пӗтӗм ҫурта янӑратса кӑшкӑрса ячӗ Валерий.

— Ребята, комиссар приехал! — на весь дом кричал Валерий.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий патне отряда каятӑп.

— К Валерию в отряд пойду.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр чухне вӑл вилни чи лайӑххи пулӗ тесе те шутласа пӑхать, анчах Павлин Виноградова, Валерий Сергунькӑна, Фролова, Любӑна аса илет те, тата Егоров, Базыкин, Маринкин ҫинчен шухӑшлать те, хӑйне хӑй ҫирӗппӗн татса хурать: «Ҫук, пурне те вӗҫне ҫитиех тӳссе ирттерес пулать».

Порою самоубийство казалось ему лучшим выходом, но когда он вспоминал Павлина Виноградова, Валерия Сергунько, Фролова, вспоминал Любу, думал об Егорове, Базыкине, Маринкине, тогда Андрей говорил себе: «Нет, надо все вынести до конца».

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней