Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Аллисем (тĕпĕ: алӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аллисем чавса таранах юнлӑ вӗсен.

С окровавленными по локти руками.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Леночка, чавсаланнӑ аллисем ҫине янахне хурса, юратнӑ юррине юрласа ячӗ:

А Леночка, подперев подбородок, запевает любимую песню:

Эпилог // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Аллисем иртенпех таса…

И руки всегда с утра чистые…

Леночкӑн хуйхипе чӑрмавӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ашшӗсен ӗҫре пиҫӗхнӗ аллисем тахҫанах ачасене юлташла ҫупӑрламанччӗ.

Давно уже отцовская рука, занятая работой, не опускалась товарищески на ребячьи плечи.

Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫак пӗчӗк хутаҫсем ҫинче, хӗр аллисем тӗрленӗ, ытла та тӗлӗнмелле чечексем ҫурӑлаҫҫӗ, кайӑксем вӗҫеҫҫӗ, ӑшӑ кӑмӑллӑ сӑмахсем курӑнаҫҫӗ: «Савнӑ боеца Нюрӑран», «Героя салам», «Чӗлӗм туртӑр, сывлӑхӑра пултӑр»…

На этих скромных мешочках, вышитых девичьими руками, расцветали невиданные цветы, летали птицы, виднелись ласковые слова: «Дорогому бойцу от Нюры», «Привет герою», «Кури на здоровье»…

Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӑнран каймалла, мӗнле унӑн, арҫын ачан, хытӑ аллисем ҫавнашкал пӗчӗк япаласем тума пултараҫҫӗ: пӗчӗкҫеҫҫӗ ҫурҫӗр карти, мӑйракаллӑ, шӑрпӑк коробки пысӑкӑш пӑлансем, юрпа витӗннӗ йывӑҫсем, консерва банкисенчен тунӑ пӗчӗк кӗмӗл самолетсем…

Было очень удивительно, как у него, мальчишки, твердые руки могут делать такие маленькие вещи: маленькие северные карты, олени с рогами размером со спичечный коробок, деревья, покрытые снегом, меленькие серебряные самолеты, сделанные из консервных банок…

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Аллисем унӑн чӗтреҫҫӗ, сасси тытӑнчӑклӑ.

Глаза у нее красные, голос срывается.

Хаклӑ тетрадь // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Арҫын аллисем старшинаран амӑшӗ хатӗрлесе янӑ апат-ҫимӗҫ коробкине тирпейлӗн илеҫҫӗ.

Бережно принимают мужские ладони из рук старшины коробок с материнской стряпней.

Скатерть-самобранка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Власьевна, хӗреслесе хунӑ аллисем ҫумне пуҫне ҫапа-ҫапа, шӑл витӗр йынӑшать.

Власьевна тихонько билась головой о сложенные руки и сквозь зубы стонала.

Петр Тихонович хапха умӗнче тӑрать // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Мишӑн вӑр-вар аллисем мӗн тери хаклӑ халь?

Мишины ловкие руки вот как дороги!

Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ленӑн правур аллисем вӗлт-вӗлт тӑваҫҫӗ, шыв палкаса юхать, кӗленче чӑнкӑртатать.

Мелькали ловкие руки Лены, булькала вода, звякало стекло.

Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сасси хумханмасть, анчах Чижик курать: аллисем кӑшт чӗтреҫҫӗ.

Голос у нее спокойный, а Чижик видит: волнуется.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ҫара уран тӑрать, пальто уртса янӑ, аллисем чӗтреҫҫӗ, анчах савӑнӑҫлӑ сасса илтнипе пит-куҫӗ ҫуталать.

Была она босая, в накинутом поверх рубахи полупальто, руки у нее дрожали, но лицо улыбалось на звук веселого голоса.

Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

«Эпӗ те сире тырӑпа», — шухӑшлать вӑл, аллисем ытлашши ыратнӑ чух, кӗлте патне пӗшкӗнсе.

«И я вас зерном», — думала она, склоняясь над снопом, когда уж очень болели руки.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑяккӑн выртса, ҫывӑрса кайма хатӗрленнӗччӗ ҫеҫ, сасартӑк Лена пуҫне тутӑр ҫыхса, тӗлкӗшекен аллисем ҫине пӑхса илсе, алӑк патнелле утнине курчӗ.

Чижик повернулась на бок, начала засыпать и вдруг увидела, что Лена снова повязала платком косы, посмотрела на свои горящие руки и направилась к двери.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка та пуҫне усса ларать; унӑн аллисем чӗтреҫҫӗ.

Леночка тоже сидела, понурив голову; руки ее дрожали.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Аллисем мӗнле…

А руки-то!..

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чашӑк-тирӗк шӑлнӑ чух Власьевнӑн аллисем чӗтреҫҫӗ, чашӑксем чӑнкӑрт-чанкӑрт туса илеҫҫӗ.

У Власьевны дрожат руки, и посуда звякает, когда она ее перетирает.

Каҫ пулсан // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӗрлӗармейцӑсен аллисем тин ҫеҫ хӑпарса тухнӑ пулсан, вӗсем ун пеккисене ҫавӑнтах стройран кӑлара-кӑлара пыраҫҫӗ.

Красноармейцев, у которых как видно были свежие мозоли на руках, тотчас же выводили из строя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Аллисем унӑн сивӗнсе карӗҫ.

Руки у Федора похолодели.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней