Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ял сăмах пирĕн базăра пур.
ял (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуянлӑхӗ тесен — пуянлӑхӗ ҫук вӗсен, ял ҫинчи ячӑ пӗчӗккӗ-ҫке, ҫын тем калӗ…

Она — не из богатой семьи, а из самой что ни на есть рядовой, можно сказать, даже бедной, что-то скажут о ней люди?..

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ял хӗрӗсем мухтав такмакӗ каланӑ май Михаля Имете паттӑр пиншакӗ тӑхӑнтартрӗ.

Под пение славящих победителя частушек Михаля надел на Имета пиджак.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Уншӑн пӗр ял паттӑрӗ кӑна мар тупӑшать те, пурне те тивмест ҫав.

За нее бьется не один сельский батыр, но не всем она дается.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ял халӑхӗ ырӑ суннине Имет хӑй те лайӑх туять, вӑл тем пек халӑх кӑмӑлне ҫырлахтарасшӑн.

Имет хорошо чувствует поддержку сельчан и готов сделать для них все.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кӗрешиччен малтан хӑш ял ҫынни иккенне ыйтса пӗлем…

— Только наперед скажи, из какой ты древени?

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫунатсӑр кайӑк пек тӑрса юлать, пӗр ашшӗ кӑна тимӗрҫӗре ӑҫтан пӗтӗм ял ӗҫне туса ӗлкӗртӗр?

Останется как пташка бескрылая, нет т о отец сумеет обслужить всю деревню?

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ял пуянӗсемпе ытти паллӑ ҫынсем каярахпа ҫитрӗҫ.

Богатые и знатные люди подошли попозже.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑрттан Иметне Утламӑшсем кӑна мар, ытти ял ҫыннисем те паллаҫҫӗ.

Силу Шырттана Имета знают не только утламышцы, но и жители других сел и деревень.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Карта аяккинчи ирӗк вырӑна ял ҫамрӑкӗсем пуҫтараннӑ.

В сторонке от изгороди на свободном месте собралась молодежь.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Элюкка, хӑй Утламӑш старости иккенне туйса, ҫав карнӑ хӳшӗ патне хуҫа пек пычӗ, акатуй ирттерме ял пуххинче уйӑрса хунӑ Чӳмелкке Михалине асӑрхарӗ.

Элюкка на правах старосты смело направился к этому шатру и увидел под ним выбранного на сельском сходе хозяина агатуя Михалю Чумельке.

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫамрӑк ҫыннӑн юн вӗри, ут ярса мала тухаймасан та, ячӗ ял ҫинче хисепре.

У молодых кровь горячая, ну не выйдет он первым, зато честь ему на деревне будет, имя.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эсӗ хӑвӑртрах килне кай та хӑвӑрӑннисене кала: Ҫинҫе кунӗсенче мишерӗн кушакӗ те пирӗн ял урамӗпе иртсе ҫӳренӗ ан пултӑр, кӗрешнӗ ҫӗрте ҫеҫ, хирте, пулма пултаратӑр.

Ты живехонько поезжай к себе домой и накажи всем родным: в день Синзе по нашей улице даже татарская кошка не может пробежать, а вам можно быть только на лугу, где идет борьба.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ял тӑрӑх ян каять вӗсен хаваслӑ сасси.

На всю деревню звенит их радостный голос.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӳррипе каласан, ял ҫамрӑкӗшӗн Ҫинҫерен лайӑхрах уяв ҫук та темелле.

Словом, для утламышской молодежи лучше праздника, чем Синзе, не было и вряд ли будет.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав виҫӗ куна ял халӑхӗ урамра ирттерет, хӗвел анса тӗттӗм пулсан тин ҫынсем пӳрте кӗреҫҫӗ; алӑк урлӑ каҫайман ваттисемпе сӑпка ачисем ҫеҫ пӳртре юлма пултараҫҫӗ.

Все три праздничных дня люди проводят на улице, только после захода солнце идут в дом, не выходят на улицу только дряхлые старики да грудные младенцы — они не в состоянии переступить порог дома.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Янташсем тет вӑл пӗр ял ҫыннисене.

Яндашами он называет своих од- носельчан-земляков.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫапла пуль, тӑван-янташсем? — пӗр ял ҫыннисене чӑрр пӑхса илчӗ Кантюк.

Не так ли, яндаши мои родные? — Кандюк обвел требовательным взглядом сидящих за столом.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей вӗсене виҫҫӗшне те паллать: пери ял старости — Элюкка, шӗвӗр янахне аллипе час-часах хыпашлакалать: шӑлӗ сурать.

Шерккей знал всех троих: деревенский староста Элюкка, без конца щупавший свой острый подбородок руками — у него вечно болели зубы.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑнтан вара ял халӑхӗ Урнашкана, чунилли вырӑнне хурса, курайми пулса ҫитрӗ.

В этом в деревне никто не сомневался, и с тех пор люто возненавидели люди рябого разбойника.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗллесене тӳнтерсен, ял халӑхӗ пыл ҫуккине пула, ирӗксӗртен тенӗ пек, Нямаҫ лавккине сахӑр туянма ҫӳренӗ.

А когда были разорены ульи и люди остались без меда, поневоле стали покупать сырятину.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней