Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ӑна питӗ пӗлес килет тесе тепре каларӑм.
III // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Хӑвӑра йывӑр пулмасан, манӑн итлес килет.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Сӗтел патне инвалид пырать, графин ҫине тӗксӗммӗн пӑхса илет те, вӑл пушшине кура, ҫӗнӗрен тултарса килет…Подходит к столу инвалид, угрюмо косится на графин и, увидев, что он пуст, приносит новую порцию…
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
Мӗне кирлӗ-ха вӑл, ыйтас килет?
Философ // Хӗветӗр Уяр. Антон Чехов. Философ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 135-137 с.
— Манӑн сана пӗр сӑмах калас килет, шурӑ шӑшийӗм, — тесе пуҫларӗ вӑл.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Халӗ ӗнтӗ мана кӑштах яшка тата сӗтпе портвейн пама пултаратӑн, — а, ҫук, малтан мана пӗчӗк куҫкӗски илсе килсе пар та ман йӗри-тавра минтерсем хур: эсӗ апат мӗнле хатӗрленине курас килет манӑн, эпӗ пӑхса ларам.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
— Хӑпарт-ха чӳрече шторне, манӑн курас килет, — терӗ Джонси пӑшӑлтатса.— Подними ее, я хочу посмотреть, — шепотом скомандовала Джонси.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Манӑн тӗнчере пуринчен те уйрӑлас килет, ҫак мӗскӗн, ывӑннӑ ҫулҫӑсем пекех, вӗлтӗртетсе ӳкес килет.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
— Манӑн юлашки ҫулҫӑ мӗнле ӳкнине курас килет.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
— Манӑн кунта, санпа пӗрле пулас килет, — терӗ Сью.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Манӑн ҫӗрле пуличчен юлашки ҫулҫӑ мӗнле ӳкнине курас килет.
Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.
Ҫапла, халь ҫак ӗҫ унран килет.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Куҫ-пуҫ хуралса килет.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл хунар ҫути ҫуталкаласа илекен кӗлет енчен килет.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫук, манӑн ҫар ретӗнче пулас килет!
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Эпӗ ҫапла ӑнланатӑп, — калаҫӑва пуҫӑнчӗ Бояркин, — эсир фронт урлӑ каҫса Хӗрлӗ Ҫарпа пӗрлешме ҫав териех васкатӑр пулсан, сирӗн ҫапӑҫас, фашистсене аркатас килет эппин?
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Акӑ сана манӑн юлашки сӑмах: пурнас килет пулсан — колхоза кӗр!И вот тебе мое последнее слово: хочешь жить — вступай в колхоз!
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Тата такам килет! — терӗ Ульяна Шутяева.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Анчах вӑл нумай выртма пултараймарӗ — ӑшчик ытла пӑлханнипе хӑвӑртрах ире кӗтсе илсе, ӗҫне тытӑнас килет.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кунсӑр пуҫне Ялхуҫалӑх наукисен академине кӗрес пулать — ученӑйсемпе туслашас килет.Кроме того, надо зайти в Академию сельскохозяйственных наук — хочется подружиться с учеными.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.