Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мускава таврӑнсан, сире палласа та илеймӗҫ акӑ!

— В Москве вас просто не узнают!

Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эпӗ вӗсене веҫех пӗтӗҫтеретӗп те сире Мускавран ярса паратӑп, — тесе сӑмах патӑм Липучкӑна.

Я все обобщу и пришлю из Москвы, — пообещал я Липучке.

Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Мӗнле майпа асӑрхайман-ши вара вӑл сире?

Неужели проглядела?

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ман арӑм сире хирӗҫ ҫул ҫине кайнӑччӗ.

Жинка встречать вас пошла на дорогу.

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ак курӑр-ха, леш тӗнчере сире кун пек турра каланӑ чыссӑр сӑмахсемшӗн чӗлхӗре вӗри йӗппе йӗплӗҫ.

— Увидите: нашпигуют вам на том свете язык горячими иголками за такие богомерзкие слова.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Сире кӑшт кӑна ҫаклат!

Вас зацепи только! — зубрил я дальше.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Эпӗ сире веҫех каласа парӑп.

— Я все расскажу вам.

Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Хатӗрленӗр, халех сире мунчана илсе каятӑп.

— Приготовьтесь — сейчас комнату подметать буду.

Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Эпӗ сире хам пӗлтерекен хыпар ҫинчен чӗререн тарӑхмасӑр калама пултараймастӑп: хулапа станци хушшинче автобус ҫӳремест…

— «Нельзя без чувства глубокого гражданского возмущения писать о том, что между городом и станцией нет автобусного сообщения…»

Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Кашни жалобӑнах: «Эпӗ сире пӗлтерекен хыпар ҫинчен чӗререн тарӑхмасӑр калама пултараймастӑп…» — тесе пуҫлатчӗ.

Каждую жалобу она начинала словами: «Нельзя без чувства глубокого гражданского возмущения писать о том…»

Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Сире уншӑн мӗнле тав тумаллине те пӗлместӗп.

— Не знаю уж, как вас благодарить!

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Унта хам кӗрсе ларатӑп та сире командӑсем паратӑп.

Из которого он, Саша, будет нами командовать.

Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вара эпӗ сире ун ҫинчен командӑсем парӑп.

С которого я буду вами командовать.

Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Тен, сире мӗн те пулин кирлӗ?

 — Может, нужно что-нибудь?

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Андрей Никитич, сире йывӑр-и-мӗн? — шӑппӑн ыйтрӑм эпӗ.

— Андрей Никитич, вам плохо? — тихонько прошептал я.

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Калама ҫук хӗпӗртенипе: — Пирӗн пата хӑнана пырӑр! Сире уҫӑлса ҫӳрени усӑллӑ пулӗ? Пирӗн кукаҫи тухтӑр… — терӗм эпӗ.

Я очень обрадовался: — Приходите к нам в гости! А? Вам ведь, наверное, гулять полезно? И дедушка как раз доктор…

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эпӗ сире кӑмӑллӑ пултӑр тесе шутларӑм.

Я думал делать приятность.

V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

«… Юсатпӑр… сире илме пыратпӑр… борт айккинчи хунарсене ҫутӑр… кливер… май пулмасан… ҫыран…»

«…Исправим… пойдем вами… зажгите бортовые… кливер… крайнем случае… берег».

II // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Эпӗ сире вырӑсла ӑнлантарса паратӑп-ҫке-ха, — терӗ вӑл.

Я ж вам объясняю по-русски.

I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Сире ҫак задачӑна шутласа кӑларма хушатӑп: хӑвӑр дизелӗртен хӗрӗх пилӗк вӑя пӗтӗмпех пӑчӑртаса кӑларӑр, ӑна иккӗ ҫине хутлӑр тата икӗ ҫаврӑм хушӑр.

— Даю вам такую задачу — извлеките из вашего дизеля все сорок пять сил, умножьте их на два и прибавьте еще семь оборотов.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней