Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эсир Лиса каймастӑр-и вара?
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Манӑн эсир каякан ҫӗрте, Лисра, ыран сакӑр сехетре пулмалла.Я должен быть завтра к восьми часам там, куда вы едете, в Лиссе.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир апла тумасан эпӗ вилетӗп.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӑл сирӗн аҫу терӗ, ӑна пирӗн пата эсир янӑ имӗш.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫав ҫынна эсир мӗн тума янӑ?
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир вара мана юлнӑ укҫана парсамӑр.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Сире ҫаратнӑ, — терӗ ӗҫлекенсенчен тепри, — анчах эсир ҫӑхав параятӑр.— Вас обобрали, — сказал второй служащий, — но вы можете подать жалобу.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир ӑна курмарӑр-и?
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпӗ банка вунӑ пин хурас тӗллевлӗ, сирӗн укҫӑра та вӑййа кӗртме пултаратӑп, вара эсир хӑвӑрӑн ная илетӗр.Я намерен заложить банк в десять тысяч, а ваши деньги могу взять для игры, и вы получите свою долю.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Итлӗр: хальхи пек вылясан эсир тепӗр пилӗк минутран пӗр пуссӑр тӑрса юлатӑр.— Слушайте: играя так, как сейчас, вы через пять минут останетесь без гроша.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир выляса илтӗр.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Кам эсир?
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир ун чухне чӑнахах каятӑр-и?
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир манӑн атте пулмасан-и… эпӗ сире нимӗнле ӳкӗнӳсӗр пӑвса пӑрахмалла.Если бы вы не были мой отец, я задушил бы вас без всякого раскаяния.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир — ӑнманҫӑ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир сивӗ кофе ӗҫетӗр-и? — ыйтрӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Каласа йӑнӑшмастӑп пуль тетӗп: эсир тӗрмере ларнӑ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир, ахӑртнех, преступник, — шухӑшласа тӑмасӑрах хуравларӗ Тиррей.— По-видимому, вы — преступник, — не задумываясь, ответил Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Уйӑх бульварӗнчи тӗл пулу пирки тата халӗ эсир камне каласа кӑтартатӑп.Я расскажу о встрече на Лунном бульваре и о том, кто вы теперь.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир Футроз патне каятӑрах тӑк, — тӑсрӗ Тиррей, — эпӗ сире асӑрхаттаратӑп.— Если вы пойдете к Футрозу, — продолжал Тиррей, — то я предупрежу вас.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.