Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӳт сăмах пирĕн базăра пур.
шӳт (тĕпĕ: шӳт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Амӑшӗпе» пынӑ хӗрарӑмсем нимӗҫсемпе шӳт тунӑ, вӗсене астарма хӑтланкаланӑ, «Амӑшӗ» ҫав вӑхӑтра Кольӑна, темӗн те пӗр ҫинчен те палканӑ чухнех, шӑппӑн калама ӗлкӗрнӗ:

Спутницы «Матери» шутили и кокетничали с немцами, она же в это время громко разговаривала с Колей о всякой чепухе, шопотом повторяла:

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Муся» хӑйӗн юлташӗсене пулӑшма, вӗсене сыхлама тӑрӑшатчӗ, анчах хӑйне сыхӑрах пулма хушсан, ялан шӳт тукаласа ҫеҫ ирттеретчӗ.

Заботясь о товарищах и всячески оберегая их, «Муся» и слушать не хотела о мерах предосторожности по отношению к себе и всегда весело отшучивалась.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ман шӳт тӑвас килмест халь.

— Мне не до шуток.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вова, шӳт туса, наган кӗпҫи вӗҫне йӑмӑкӗн сӑмси патне тытнӑ.

Вова шутя приставил к ее носу дуло нагана.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпир патмар та сывлӑхлӑ ҫынсем, иккӗн те ҫисе яма пултаратпӑр, — шӳт турӗ Залкинд.

Мы здоровяки, управимся и вдвоем, — пошутил Залкинд.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Федосов шӳт туса каланинче чӑнни те пур-и тен?

Может быть, в шутке Федосова есть зерно правды?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тен, йӑли те ют ҫӗршывран килнӗскер пулӗ, — шӳт турӗ Алексей.

Может быть, и обычай чужой, — пошутил Алексей.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кунта пурте уҫӑмлӑ, шӳт тукаласа пӗчӗк ҫитменлӗхсене кураймасӑр, кирек мӗнле ҫемҫешкелӗхе те тӳсеймесӗр пурӑнаҫҫӗ.

Здесь жили бодро, с юмором, с презрением к мелочным неудобствам и нетерпимостью ко всяким проявлениям слабости.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Йӗнӗ? — шӳт тукаласа тарӑхнӑ пекрех ыйтрӗ Залкинд.

— Ревела? — с шутливым негодованием переспрашивал Залкинд.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унран уйрӑлса урӑх упӑшка шыраса туп, — шӳт туса канашларӗ Терехов.

Лучше разводись с ним, другого мужа ищи, — шутливо посоветовал Терехов.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тен, Федосов мар, урӑххи шӳт тунӑ пулӗ?

— Может быть, это не Федосов, а кто-то другой подшутил?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл шӳт туса ҫапла хушса хучӗ:

Он шутливо добавил:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем пӗр-пӗринпе тавлашаҫҫӗ: Таня — тарӑхса, Федосов — шӳт туса.

Они спорили — Федосов шутливо, Таня с раздражением.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кулкаласа, делегатсемпе шӳт тукаласа, Таня хӑйӗн вырӑнне кайса ларчӗ.

Смеясь и на ходу перебрасываясь шутками с делегатами, Таня шла к своему месту.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну, Татьяна, сыхлан ӗнтӗ! — те чӑнахах, те шӳт туса асӑрхаттарчӗ Залкинд.

— Ну, Татьяна, берегись теперь! — предостерег Залкинд не то серьезно, не то шутя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шӳт тунипе вӑл хӑй именнине пытарасшӑн пулчӗ.

Шуткой она пыталась скрыть смущение.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня шӳт тукаланипе сӑмаха пӑрса яма шутларӗ, анчах старик унтан пӑрӑнчӗ те салху та хаяр сӑнлӑ пулса кайрӗ…

Таня хотела шуткой облегчить положение, но старик отвернулся от нее и стоял нахмуренный и грозный…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ майсӑртарах шӳт турӑм.

Я неудачно пошутил.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пуринчен ҫывӑхра Петька Гудкин ларать, управленире ӑна Петюнчик тесе чӗнеҫҫӗ, машинисткӑсем вара: «Пӑхӑр-ха, хӑй ҫав тери ҫамрӑк, ҫапах та аслӑ техник-чертежник», тесе шӳт тӑваҫҫӗ.

Ближе всех сидел Петька Гудкин — его называли в управлении Петюньчиком, а девушки-машинистки шутили: «Представьте себе — такой молодой, и уже старший техник-чертежник».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ун патне сводкӑсем кайса паркаларӑм — шӳт тӑвать, кулать, яланах хура сухалне якаткаласа илет.

Я носила ему сводки — шутит, улыбается и все поглаживает черную бороду.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней