Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вуксан ун патне автоматпа шуса пычӗ, алӑк ҫинелле перекен пулемета хирӗҫ пеме пуҫларӗ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ҫаврӑнса пӑхрӗ, вӑл аманнине курса, ун патне Шуса пычӗ.Павле обернулся и, увидев, что тот ранен, подполз к нему ближе.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизансем сӑрт тӳпине йышӑнса илчӗҫ, таракан, тӗмесем хушшине пытанакан, тайлӑма аялалла шуса анакан четниксене ҫунтарчӗҫ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йӑнӑшнӑ пулсан, эп перӗнсе вилме те хатӗр! — ҫирӗплетрӗ Вук, ун патнерех шуса ларса.
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Часах тӗттӗмрен пысӑк кимӗ шуса тухрӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Старик чӗркуҫленсе ларать, савӑннипе уласах йӗрет, ҫӗре чуптӑвать, унтан хӗрес патне шуса пырать те ӑна ик аллипе ыталаса илет: юлашкинчен вӑл Липинцӑра, унӑн пӗр вилӗ ӳчӗ ҫеҫ хум ҫийӗпе ҫапкаланса ҫӳрекен сулӑ ҫинче выртать, чунӗ вара телейлӗ те канлӗ ҫӗре вӗҫсе кайрӗ…
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Юлашкинчен унӑн урисем ним ҫук вырӑна шуса кайрӗҫ, вӑл аллисемпе ҫеҫ ашшӗн сӑхманӗнчен тытса тӑрать; вӗсем те ӗнтӗ ним пӗлми пулса кайрӗҫ, халь-халь вӗҫерӗнеҫҫӗ тейӗн.Наконец, ноги ее скользнули в пустоту, и только руки еще держались за сермягу отца, но уже онемели.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Уйӑх ҫути, ҫӑра йывӑҫсен хушшипе кӗрсе, эрешлетнӗ хапха тӑрӑх шуса иртрӗ.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Фрак тӑхӑннӑ ҫын балкон ҫинчен хӑвӑрт та ҫемҫен шуса анчӗ те, аллисене саркаласа, шарманщик патне сехӗрленсе чупса пычӗ.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Вӑхӑт-вӑхӑтпа ялкӑшса илекен ҫулӑм тӗттӗмлӗхе сире-сире ярать, анчах, кӑшт вӑхӑт иртсенех, тӗттӗмлӗх каллех кӑвайтсем патне шуса пырать.Пламя костра наступало на темноту; тьма отступала, снова оттесняла, старалась поглотить свет.
29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Телее пулах-и тен, Вук, ҫыран хӗррипе аялалла шуса анса, урипе ҫыран хӗрне шӑнса ларнӑ пӑр татӑкӗнчен ҫакланчӗ.Вук соскользнул с берега, но, к счастью, зацепился ногами за прибрежный лед.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗлӗтсем хушшине, сӑртсем хыҫне пытанасшӑн пулнӑ пек, уйӑх ун пуҫӗ ҫинчен хӑвӑртрах та хӑвӑртрах шуса анчӗ.Луна быстро сползала с его головы, словно торопясь скрыться за облаками, за горами.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫак вӗрен тӑрӑх парома кӑкарнӑ пралука ҫирӗплетнӗ шӑлтӑрма шуса пырать.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӑрушлӑх ҫывхарса килнине туйса, вӑл тӗмесем хушшине кӗрсе кайрӗ те шыв хӗрнех шуса анчӗ.
22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Жандарм ҫӗре лаплатса ӳкрӗ, пӑрланнӑ тротуар ҫинче питне шӑйӑртаттарса шуса кайрӗ.
22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫурҫӗртен, перевалсем енчен, йывӑр, кӑпӑшка пӗлӗтсем пӗрин хыҫҫӑн тепри шуса килеҫҫӗ, вӗсем ӑшӑ Карпата шӑнтаҫҫӗ, нӳрлентереҫҫӗ, кунта халь пӗрре те май уйӑхӗнчи пек мар.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Хлебовоз анаталла ҫӑмӑллӑн шуса кайрӗ, унӑн хӑвӑртлӑхӗ ӳснӗҫем ӳсрӗ.Хлебовоз легко покатился под уклон, быстро набирая скорость.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Шурӑ шӑллӑ катрам-катрам хура пӗлӗтсем ҫӳлӗ тусем ҫинчен шуса аннӑ та тӳремлӗхе хупласа хунӑ.Черные, с белыми зубцами тучи наползали с гор и закрывали равнину.
14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Пӗр сӗм тӗттӗм каҫхине вӑл совет саперӗсемпе пӗрле Ясински хапха патне шуса пынӑ.Темной ночью он пробрался с советскими саперами к Ясинским воротам.
14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ача кӑшкӑрса ячӗ те стена ҫумӗпе вӑйсӑррӑн шуса анчӗ.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.