Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑван сăмах пирĕн базăра пур.
тӑван (тĕпĕ: тӑван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑван ҫӗршыв, фронт ыйтнипе ку, паллах.

Конечно же это по просьбе Родины, фронта.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

1948 ҫулхи ҫу уйӑхӗнче мана Грузирен тӑван яла отпуска ячӗҫ.

В 1948 году в мае месяце меня из Грузии отпустили в родную деревню в отпуск.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Эпир тӑватсӑмӑр та Хурӑнкассинчен, Юрӑн тӑван ялӗнчен.

Мы все четверо из Хорнкасы, с родной деревни Юры.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Тамарӑпа Юрӑн тӑван амӑшӗ пур, Аркашӑн – никам та.

У Тамары и Юрия есть родная мать, у Аркадия - никого.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

1928 ҫулччен Чӑваш Сурӑм вулӑсӗн ертӳҫи пулнӑскер, хӑйӗн тӑван Хурӑнкасси ялӗнче колхоз йӗркелесен чи малтан унӑн председателӗ пулчӗ, миҫе ҫул хушши ӗҫленине ас тумастӑп ӗнтӗ.

До 1928 года будучи руководителем Чувашской Сорминской волости, когда в родной деревне Хорнкасы образовался колхоз был его первым председателем, сколько лет работал и не помню.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

1927 ҫулта ман тӑван атте Лука Никонович чирлесе вилнӗ, аннепе иксӗмӗр тӑлӑха тӑрса юлнӑ.

В 1927 году мой родной отец Лука Никонович умер от болезни, вдвоем с мамой остались сиротой.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Апла пулсан санӑн та тӑван.

Значит и твой родственник.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ӗненӗр мана, — йӑлӑнса пӑхать каччӑ тӑван пек ҫывӑх ҫынсене куҫран.

Поверьте мне, - умоляюще смотрит юноша как на родных близких людей.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

«Ах, пулмасть пуль, пулмасть пуль...» тесе лармалла мар, тӑван район илемлӗ те тирпейлӗ пултӑрччӗ тесе пурин те вӑй хумалла.

Помоги переводом

«Ах, пулмасть пуль, пулмасть пуль…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2016.07.26

Тӑван патӗнче ӗҫлетӗн-и, ҫук-и — налука пурин те тӳлемелле.

Помоги переводом

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

«Хуҫа — манӑн тӑван, ун патӗнче ӗҫ килӗшӗвӗ тумасӑрах вӑй хума юрать пулӗ тенӗччӗ», — тӳрре тухнӑ сутуҫӑ.

Помоги переводом

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

— Санӑн тӑван ялунтан питӗ нумай паллӑ ҫын тухнӑ: Хӗветӗр Агивер, Лаврентий Таллеров, Геннадий Максимов ҫыравҫӑсем, Николай Коновалов журналист тата ыттисем.

- С твоей родной деревни вышли много известных людей: писатели Федор Агивер, Лаврентий Таллеров, Геннадий Максимов, журналист Николай Коновалов и другие.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Кивӗ Улхашран Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме Аслӑ вӑрҫа 647 ҫын тухса кайнӑ, ҫурри ытла – 327-шӗ – каялла таврӑнайман.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ҫу уйӑхӗн 8-мӗшӗнче Чӑнлӑ районӗнчи Кивӗ Улхаш ялӗнче Тӑван ҫӗршыва хӳтӗ-лекенсене тав туса монумент уҫӑлчӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Кивӗ Улхашран Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме Аслӑ вӑрҫа 647 ҫын тухса кайнӑ, ҫурри ытла – 327-шӗ – каялла таврӑнайман.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ҫу уйӑхӗн 8-мӗшӗнче Чӑнлӑ районӗнчи Кивӗ Улхаш ялӗнче Тӑван ҫӗршыва хӳтӗ-лекенсене тав туса монумент уҫӑлчӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Савӑнӑҫлӑ митинг хыҫҫӑн Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче пуҫ хунисене асӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Аслӑ Ҫӗнтерӳ кунӗ умӗн, ҫу уйӑхӗн 8-мӗшӗнче, Чӑнлӑ районӗнчи Кашара ҫуралса ӳснӗ чӑвашсен паллӑ ҫыравҫине Владимир Сатая тӑван ялӗнче бюст уҫрӗҫ.

Помоги переводом

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Владимир Сатай тӑван ялне таврӑнчӗ.

Владимир Сатай вернулся в родную деревню.

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Александр Михайлович маншӑн тӑван пиччерен те хаклӑ, ҫынсемпе ӗҫлеме, туслӑ пурӑнма вӗрентекен ҫын.

Помоги переводом

Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче пурӑннӑ ҫулсем // Анна Никонорова. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней