Поиск
Шырав ĕçĕ:
Владимир Ильич унӑн шӑнса кӳтнӗ аллине тытать.
Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Губернатор патӗнчен вӑл службӑна мар, вокзала ҫул тытать.
Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Салонра ҫакнашкал минутсенче усӑ курма тытать те ӗнтӗ ӑна кил хуҫи.
14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Малалла «питӗ-питӗ пултаруллӑ» физик сӑмах тытать:Дальше берется развивать эту тему «очень талантливый» физик:
14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Мӗнех, пит аван, режиссер тытать те ӳсӗр актера сӗтел хушшине кӗртсе лартать — чӑн-чӑннипех, ан тив, мухмӑр чӗрттӗр: ӗнентерӳллӗрех пулӗ…И вот режиссер решает: посадить пьяного актера за стол — пусть натурально опохмеляется…
14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Тупмалли юмахсем сӗннине юратмасть вулакан, тытать те хупса хурать кӗнекене…Читатель не любит, когда ему загадывают шарады, он попросту возьмет да и отложит книжку в сторону…
13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Ӑнланни, Витя, кирлех те мар, — кӳренсе тутине ҫӑт тытать Маринка.— А это, Витя, и не обязательно, — Маринка обиженно поджимает губы.
13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑл карлӑксенчен икӗ аллипе ярса тытать те, ҫӑмӑллӑн ҫӳлелле ҫӗкленсе, пӑравус ҫине хӑпарать: — Сывӑ-и, — тет хӑй кӗнӗ-кӗмен.Взялся за поручни, подтянулся, залез на паровоз: — Здравствуйте.
293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Владимир Ильич чарӑнса тӑрать, кӑкӑрне тытать.
293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Мӑнаҫлӑн малалла ҫул тытать вӑл.
Ӗмӗрлӗхех киле // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Рабочи, ҫакна курсан, сӑхсӑхать те чиркӳ еннелле ҫул тытать.
Лонжюмо ялӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Владимир Ильич унран ярса тытать те сикет…
Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Унтан рельс хӗррипе Або станцийӗ еннелле ҫул тытать.
Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Кунтанах Петербургри большевиксен центрӗпе ҫирӗп ҫыхӑну тытать.Отсюда держал постоянную связь с Петербургским большевистским центром.
Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Хӑй тӳрех чӑматана ярса тытать.
Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Темиҫе сехетрен чӑматан Финлянди чугун ҫулӗ тӑрӑх Петербурга ҫул тытать.Через несколько часов чемодан ехал поездом по Финляндской железной дороге в Петербург.
Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑл пур, ҫамрӑкскер, хӗрлӗ питлӗскер, чӑматана хӑвӑртрах ярса тытать те, аллипе сулса матроса тав тунӑ хыҫҫӑн, посылкӑна каютӑна кӗртсе хурать.
Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Чӑматана хӑвӑртрах ярса тытать те вӑл — тӳрех ҫырана вирхӗнет.
Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ручкӑран тытать ҫеҫ, станок шавлама та тытӑнать.
Хӗмрен — ҫулӑм // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӑл Пробстхейдра, Лейпцигран инҫе мар вырнаҫнӑ ялта, пысӑках мар типографи тытать.Он был хозяином маленькой типографии в деревушке Пробстхейд, неподалёку от Лейпцига.
Хӗмрен — ҫулӑм // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.