Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӑна пире ҫак таврари вӑрман хуралҫи Ленинграда пырса панӑччӗ, вӑлах эпир килнӗ ҫӗре ҫӗнӗ ҫӑраҫҫи килсе ҫакнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Произведенире хамӑр таврари ҫутҫанталӑка упрас ыйтӑва та ҫивӗч хускатнӑ.В произведении остро затронута проблема сохранения окружающей нас природы.
Чул утрав президенчӗ // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Таврари обстановка ӑна юстицие пит асла хурса хисеплеме кирлине кӑтартса тӑнӑ.Все окружающее внушало ему высокое представление о правосудии.
I // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Кивви, вилсе пырса, пирӗн таврари сывлӑша пӑсса шӑршлантарать, тесе Ленин пире пӗрре ҫеҫ мар каласа асӑрхаттарнӑ.— Ленин предупреждал не раз, что старое подыхает, смердя и заражая атмосферу вокруг нас.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Таврари ӗҫпе паллашас пулать, Василий Максимович! — ответлерӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах та вӑл таврари пӑлхану лӑпланма пултарасса ӗненмерӗ ӗнтӗ, фабрикӑра шав кулленех вӑйланса, вӗресе, хӑрушӑрах пулса пынине курчӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хула урамӗсем тӑрӑх салтак шинелӗсем тӑхӑннӑ уксах, суккӑр, алӑсӑр, тӗрлӗ тӗслӗн ҫӗмӗрсе пӗтернӗ ҫынсем ҫӳренӗ, вара таврари пур япаласем те вӗсен тумтирӗсен пӳрлӗ тӗсӗ евӗр пулса тӑнӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Таврари тӗнче сывлать те — сывлӑша пӑсать.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Нӳрлӗ ҫил таврари таптанса пӗтнӗ кӑвак ҫункавсене юхан-шыва хӑваласа антарать.Посвистывал сырой ветер, сгоняя в реку бледные, растоптанные стружки.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Помяловпа Воропанов, сана вутӑ нумай кирлӗ пулассине пӗлсе, таврари вӑрмансене пӗтӗмпех сутӑн илесшӗн, сана хӗстерсе лартасшӑн.— Помялов с Воропоновым, зная, что тебе дров много нужно, хотят леса кругом скупить, прижать тебя.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ока пӑрӗ ҫинче хула ҫыннисемпе таврари ялсенчи мужиксем хушшинче чышкӑлла ҫапӑҫусем пуҫланчӗҫ.На льду Оки начались кулачные бои горожан с мужиками окрестных деревень.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Часах хула ҫыннисем тата ҫакна пӗлчӗҫ: ашшӗпе аслӑ ывӑлӗ, таврари ялсем тӑрӑх ҫӳресе, хресченсене йӗтӗн акма ӳкӗтлеҫҫӗ иккен.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Эсир снабжени енӗпе ӗҫленӗ пулсан — часах таврари пӗтӗм халӑха ҫаратса пӗтернӗ пулӑттӑр!..— Вам по снабжению работать — мигом бы всю окрестность обобрали!..
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Подпольщиксем хӑйсем те ҫавӑнта пурӑннӑ, таврари ялсенчен тарнисене те икҫӗр ҫын ытла пытарса усранӑ.Там подпольщики скрывались сами и укрывали более двухсот жителей окрестных деревень.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Анодийпе», Шурӑпа сывпуллашрӑм та таврари ҫулпа хам пата кайрӑм.Я попрощался с «Анодием» и Шурой, окольными путями пошел к себе.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Женя таврари ҫынсенчен вӑтанмасӑрах, сасартӑк, пӗчӗк ача пек, ӗсӗклесе йӗрсе ячӗ.Не стыдясь окружающих, вдруг заплакала Женя, совсем по-детски, всхлипывая и причитая.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ку таврари ҫынсем пек пулас тесе, эпир унпа юнашар утрӑмӑр.Мы присоединились к нему, чтобы больше походить на местных жителей.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тӑватӑ сехетре Гриша вӑранчӗ те, ҫул патне кайса, таврари вырӑна пӑхма пуҫларӗ.В четыре часа Гриша поднялся, прошел к дороге и осмотрел местность.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӗсем хамӑр таврари вырӑна пӑхма кайрӗҫ, анчах ҫавӑнтах каялла таврӑнчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ачасем, — терӗ партизансене Гриша Гузий, — кам ку таврари ҫӗршыва аван пӗлет?— Ребята, — обратился к партизанам Гриша Гузий, — кто хорошо знает эти места?
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.