Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗрех сăмах пирĕн базăра пур.
пӗрех (тĕпĕ: пӗрех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗренӳ ҫукпа пӗрех, ахаль шкулта та, ҫарӗҫ шкулӗнче те вӗренмен, шуррисем кӗреҫҫӗ.

Образования нет ни простого, ни военного, а белые упорные.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Александровкӑпа Деменево — иккӗшӗ те пӗрех.

Что Алексеевка, что Деменево — все одно и то же.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ сана акӑ пӗрех тӗртӗп те, эсӗ тӗкех ларӑн! — тет.

А то я так тебя пхну, что и не запхаешься!

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ун хыҫӗнче тепӗр лаша сиккипе чупать; Блюм малтан выляса илнӗ талккӑш ҫур сехет хушшинче вӑхӑтран та хӑвӑртрах кӗскелчӗ те халӗ нульпе танлашрӗпе пӗрех.

Другая лошадь скакала за его спиной; пространство, выигранное вначале Блюмом, сокращалось в течение получаса с неуклонностью самого времени и теперь равнялось нулю.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Атӑ кӗллисемпе чышнӑран тертленекен лаша чӗтре-чӗтре малалла ыткӑнать, анчах вӑл пур пӗрех пӗр вырӑнтах тӑпӑртатса тӑрать пек…

Лошадь, избитая каблуками, вздрагивала и бросалась вперед, но все еще оставалось впечатление, будто он топчется на одном месте.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм халӗ лӑпкӑпа пӗрех, лару-тӑрӑвӑн теветкеллӗхне сиввӗн-тӗплӗн тӗсесе сӑнать, — ют хваттерсене ҫӗмӗрсе кӗнӗ чухне ҫаплаччӗ.

Блюм был почти спокоен, холодно созерцая риск положения, как в те дни, когда взламывал чужие квартиры.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Пӗрех ылхантӑм, лартӑм шӑппӑн ҫеҫ кӳтсе, Пархӑт пек ӗмӗлкесем те ҫутӑ кавирне сӳтсе Ҫӗрлехи ҫӑлтӑрсене те е хирти тыр пул тӗсне Санӑн куҫунта упрасшӑн.

Бархат тени и ковры света в заревой час, Звезды ночи и поля хлеба для твоих глаз.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Ку ҫаплах, анчах сирӗн куҫӑра ҫӳп лекнӗ, пур пӗрех пӑхаймастӑр.

— Да, но вы засорили глаз и смотреть все равно не можете.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫулталӑк иртрӗ, хурлӑхлӑ вилӗм манӑҫрӗпе пӗрех.

Прошел год, и о печальной смерти забыли.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Мери чӗнместпе пӗрех.

Мери почти молчала.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Эпӗ пур пӗрех — килте».

Я все равно — дома».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Унӑн ҫак ҫынна ҫав тери курас килсе кайрӗ, — куҫ хӳрипе те пулин; пур пӗрех — паян вӗлерет-и ӑна, ыран-и!

Его непреодолимо потянуло увидеть этого человека, хотя бы мельком, не зная даже, удастся ли убить его сегодня.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.

Музей хӑйӗн алӑкӗсене тин ҫеҫ уҫнӑ пулас — ҫын ҫукпа пӗрех.

Музей только что открыл свои двери, и публики еще было немного.

II. Мӑн асаттесене сумсӑрлатни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.

Анчах Аннӑна курас килни асаплантармаллипех асаплантарать, ҫакна пула куҫӗсем йывӑр куҫҫульпе, хӑйне пӗтнӗпе пӗрех туякан, хуҫӑлнӑ арҫыннӑн сайра куҫҫулӗпе тулчӗҫ.

Но мучительное желание увидеть Анну вызвало на его глаза тяжкие слезы, скупые слезы мужчины сломленного, почти добитого.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Арӑмӗпе кӗҫех тӗл пуласси вара шутсӑр хытӑ хумхантарать, пӗтӗм шухӑшӗ ҫакӑн тавра ҫаврӑнать, пур пӗрех пуласси пирки калаҫма хистет.

Недалекая встреча с женой сильно волновала его, поглощая почти все его мысли и толкая говорить о том, что неотвратимо.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Вӑл тӑнне ҫухатнӑпа пӗрех, врач ӑна ҫур сехет каялла пӑхрӗ, вӑл, ахӑртнех, юнӗ пӑсӑлнипе хӑех вилет.

Он почти без сознания, врач полчаса назад осмотрел его, и, по-видимому, он умрет сам от заражения крови.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хӑрушлӑх иртсе кайнӑпа пӗрех, ҫакна туйнипе тилӗрсе Факрегедпа Лекан шӑтӑка клумбӑри тӑпрана хупларӗҫ те таптаса хытарчӗҫ.

С яростью, вызванной ощущением почти миновавшей опасности, Факрегед и Лекан забросали дыру землей с клумб и притоптали ее.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫӗрлехи ҫак сехетре иртен-ҫӳрен ҫукпа пӗрех; бульвар вӗҫӗнче, картлашка тӗлӗнче, хура мантилье тӑхӑннӑ хӗрарӑмӑн кӗлетки уҫӑмлӑн курӑнать; унӑн куҫӗсем ҫӑлтӑрсем евӗр йӑлкӑшса илчӗҫ.

Почти не было прохожих в этот час ночи; на конце бульвара одна явственная женская фигура в черной мантилье приближалась к ступеням; как звезды, блеснули ее глаза.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Маншӑн пур пӗрех.

Помоги переводом

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пирӗн лере… хускалма пуҫличчен тепӗр икӗ сехет, анчах вунӑ сехет-и, ытларах-и — ӑна пур пӗрех йӑтса тухаймастпӑр.

 — В нашем распоряжении верных два часа, пока там зашевелятся, но, будь хоть десять, его все равно не вынести.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней