Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Кокотка тени, ытах пӗлес тетӗр пулсан, — сутӑнчӑк хӗрарӑм тени пулать… — ҫурма сасӑпа каланӑ мӑйӑхли, пысӑк та мӑнтӑр питне Фома патнелле ҫывхартса.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗлес килет, ҫапах та, мӗншӗн-ха эпӗ сан килӗнте ахаль ӗҫсе-ҫисе пурӑнатӑп?
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Манӑн пӗлес пулать ун ҫинчен…
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӗҫӗн тупсӑмне ӑнланас тесен, ҫав пытаннине тупма пӗлес пулать.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ӑна эп пӗлес ҫук ӗнтӗ… — шӑл йӗрсе илнӗ старик.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫакна лайӑх пӗлсе тӑр: ӗҫ тени вӑл — чӗрӗ те вӑйлӑ тискер кайӑк, ӑна тытса пыма пӗлес пулать, ҫӑварлӑхлас пулать ӑна ҫирӗпрех, унсӑрӑн вӑл сана ҫӗнтерет…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Тӳрех кала… укҫа пирки мар ыйтатӑп, ху мӗнле пурӑннине пӗлес тетӗп, — хистесех ыйтнӑ Игнат, ывӑлӗ ҫине тинкерӳллӗн, хыттӑн пӑхса.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Этемӗн хӑйне хӑй сыхлас пулать, ӗҫ патне мӗнле ҫулпа пымаллине ҫирӗп пӗлес пулать…— Человек должен себя беречь для своего дела и путь к своему делу твердо знать…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Иккӗмӗш сутӑҫ мӗн чул тупӑш илнине пӗлес тесен, мӗн тумалла?Что нужно сделать, чтобы узнать, сколько барыша получил второй разносчик?
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Часах ӗнтӗ унӑн куҫӗсем те ҫӗнӗ сӑнпа улшӑна пуҫланӑ, халӗ вӗсем, ӗлӗкхи пек савӑшсӑр пулман, — ачалларах, ҫӑмӑлтарах пӑха пуҫланӑ; пӗчченлӗх тата сӗмлӗх унӑн ӑшӗнче темӗне кӗтев туйӑмне ҫуратса, пӗлес килнӗлӗхе хӑпартса тӑнӑ, чӳхентернӗ, вӑл вара сӗмлӗх чаршавӗ айӗнче мӗскер пуррине пӗлмешкӗн тӗттӗм кӗтесе хӑех кайса килнӗ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Бригада начальникӗ, маузерне пиҫиххи хушшине хӗстерсе, Хань Лао-люн пысӑк картишӗ еннелле утрӗ: вӑл хуҫине арестленӗ хыҫҫӑн унта мӗн хӑтланнине пӗлес терӗ.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Акӑ мӗскер пӗлес килет манӑн.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юлашкинчен, сӑлтавне пӗлес тесе, хресченсем помещик патне кайнӑ.Наконец крестьяне решили выяснить в чем дело и пришли к помещику.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лайӑх-и вӗсем, начар-и, манӑн, хресченӗн, ӑҫтан пӗлес…Хорошие они или плохие, откуда мне, простому крестьянину, знать такое…
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Манӑн сирӗн «Большевик» колхозри ҫитӗнӳсем ҫинчен, сирӗн тӑвансемпе ҫывӑх ҫынсенчен кам-кам Отечественнӑй вӑрҫӑ фрончӗсенче ҫапӑҫни ҫинчен пӗлес килет.
27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Конев подполковник ҫинчен тӗплӗнрех ыйтса пӗлес килетчӗ, анчах манӑн вӑхӑт юлмарӗ, эпӗ урӑх пӗр секунд хушши те тытӑнса тӑма пултараймарӑм.
27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тепӗр хут ыйтса пӗлес килет.
22. Аслӑ наградӑна илме чӑнах та тивӗҫлӗ пулнине эпӗ ӗҫпе кӑтартса пама тивӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кабинӑран сиксе тухрӑм — бензин бакне мӗн пулнине хӑвӑртрах пӗлес килет.Быстро выскакиваю из кабины — хочется скорее посмотреть, что с бензобаком.
19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Чушкӑна пӑхакан ҫын пулман пулсан, эпир мӗн пулнине ниепле те пӗлес ҫукчӗ.И, если бы не служащий, который ухаживал за Чушкой, мы бы так и не узнали, в чём дело.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Урасене ӑҫта вырнаҫтармаллине, кабина ӑшне мӗнле кӗмеллине лайӑх пӗлес пулать.
11. Пирӗн «ПО-2» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.