Поиск
Шырав ĕçĕ:
Джемма хӑйӗн аллинчи булавкӑна хут ҫине чарӑннӑ тӗле чиксе хучӗ те Риккардо еннелле ҫаврӑнчӗ.Джемма воткнула булавку в бумагу на том месте, где остановилась, и обернулась к Риккардо:
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мартини карлӑк ҫине таянса тӑчӗ, Джемма аллинчи зонтик вӗҫӗпе ҫӗр ҫинче майӗпен темӗскер шӑйӑркалама пуҫларӗ.Мартини облокотился на перила, а Джемма медленно чертила зонтиком по камням.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Кирек епле пулсан та, — терӗ Пӑван, — монсиньор Монтанелли хӑй киревсӗр этем пулмасан та, вӑл киревсӗр этемсен аллинчи хатӗр.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эсир мӗнле йышӑннӑ пулӑттӑр? — терӗ те Пӑван ура ҫине тӑрса, хӑйӗн аллинчи чечексене пичӗ ҫумне чӑмӑртаса тытрӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
«Унӑн алли епле чӗтрет! — Ӗҫет-ши вара вӑл?» — шухӑшларӗ Джемма, ун аллинчи сиккелекен чечексем ҫине пӑхса.«Как дрожит у него рука, — думала Джемма, глядя, как трепетали цветы. — Ведь не пьет же он?»
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Августина Андрей Васильевич ытамӗнчен вӗҫерӗнчӗ те, аллинчи кӗнекине ӳкерсе хӑварса, ҫулҫӑ сукмак тӑрӑх ним каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр кӗҫӗн алӑк патнелле ҫил пек ыткӑнчӗ.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Сулахай аллинчи тирӗкӗ кӑлт чалӑшрӗ те тепӗр йӗкӗр ывӑҫ юлнӑ ҫарӑ тулли ҫывӑха пырса тӑнӑ пуҫтах чӑх пуҫӗ ҫине шапӑр-р тӑкӑнчӗ.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Орвилль аллинчи секундомер машина виҫӗ ҫеккунт ҫурӑ вӗҫнине кӑтартнӑ.Секундомер в руке Орвилля показывал, что полет длился три с половиной секунды!
24. Малтан Вильбур вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Хальхи вӑхӑтри авиаци науки аэродинамика — самолет ҫирӗплӗхӗпе вибраци ҫинчен вӗрентекен наука — конструкторсен аллинчи вӑйлӑ хӗҫпӑшал пулсан та, ҫӗнӗ машинӑпа пӗрремӗш хут вӗҫнӗ чухне кӗтмен ҫӗртен темӗн те пулма пултарать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл ашшӗ хӑйне хӗртес ҫуккине пӗлнӗ, анчах ун аллинчи пиҫиххи ӑна кӳрентернӗ.Он знал, что отец не ударит, но вид ремня в отцовских руках оскорблял его.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Тепӗр чух вӑл ӑнсӑртран Туя аллинчи туратпа тивертет те хӑраса ӳксе пӗтӗм кӗлеткипе чӗтресе илет.Иногда он нечаянно хлопает веткой по руке Туя и тогда пугается и вздрагивает всем телом.
Туй чирӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫав сӑмахсене каланӑ чух его высокоблагороди штаб-ротмистр Клембовский алӑк патӗнчи юпа пек хытса тӑракан Софья ҫине куҫ айӗн пӑхса илчӗ те аллинчи черккине пӗр сывламасӑр ӳпӗнтерчӗ.
XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ременюк хӑй аллинчи хутне тӑватта хутлатрӗ, хутлатнӑ ҫӗртен шапа хуранӗ пек хытӑ чӗрнипе сӑтӑрса якатрӗ, ӑна чавси айне хучӗ те, ҫамкине пӗркелентерсе, каллех ведомоҫне тӗрлеме тытӑнчӗ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫемен аллинчи шнурне епле тытнӑ ҫаплипех хытса тӑнӑ.
XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Капитан хӑй аллинчи компасӗ ҫине пӑхса шухӑшланӑ та блиндажран иккӗмӗш взводри икӗ орудине туртса тухса, каялла ҫавӑрса лартма хушнӑ.
XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫемен хӑй аллинчи сенӗкне ямасӑрах ҫатан хӗррине пырать, унтах сӳре таянтарса хунӑ, сӳре шӑлӗсем ҫине тӑм кӑкшӑмсем ларта-ларта тухнӑ.
V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫемен аллинчи бритва туртӑнса илчӗ.
III сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Инженер асӑрханса унӑн аллинчи виноград сапакине илчӗ те, ӑна аялалла, ӑшӑ хӑйӑр ҫине хучӗ…Инженер бережно взял лозу из ее рук и опустил вниз, на теплый песок…
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Аллинчи турине асӑрхасан, вӑл ӑна каялла кӗсъене чикесшӗнччӗ, анчах именчӗклӗн кулса илсе, ҫӳҫне турама пуҫларӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Агаев ҫара пуҫах тӑрать, унӑн аллинчи картузӗ чӗтрене-чӗтрене илет.Агаев стоял с обнаженной головой, в его руках дрожала фуражка.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.