Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Федор сăмах пирĕн базăра пур.
Федор (тĕпĕ: Федор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«А-ха, калаҫма шутлатех», — шухӑшларӗ те Федор Лукич, ура ҫине тӑрса, каларӗ:

«Ага, решил-таки заговорить», — подумал Федор Лукич и, вставая, сказал:

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Федор Лукич, — терӗ вӑл, — атя, шыв юххине кайса курар.

— Федор Лукич, — сказал он, — пойдем протоку посмотрим.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ун ҫинчен мана мар, Тутаринова кала, — терӗ Федор Лукич, кула-кула.

— Об этом не мне, в Тутаринову скажи, — сказал смеясь Фёдор Лукич.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Чее, чее те, ухмах та мар… Пулӑшма тивет… Эпӗ ырӑ тунине астӑвать, ыттисем пек манса кайман», — шухӑшларӗ те Федор Лукич, хӑйне кулса ярассинчен чарса, ҫапла каларӗ:

«Хитрый, хитрый, а не дурак… Придется подсобить… Мою доброту помнит, не позабыл, как другие», — подумал Федор Лукич, и сдерживая себя чтобы не рассмеяться, сказал:

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Анчах санпала, Федор Лукич, пурӑнма лӑпкӑрахчӗ…

— Но с тобой, Федор Лукич, жилось спокойнее…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Федор Лукич ассӑн сывласа илчӗ те тарласа кайнӑ шакла пуҫне тутӑрпа шӑлчӗ:

Федор Лукич вытер платком вспотевшую бритую голову и сказал:

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Кулма шутлать, уссиллӗ шуйттан, — ҫилленсе шухӑшларӗ Федор Лукич.

«Насмешечки строит, чертов усач, — подумал Федор Лукич.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Федор Лукич кулса илнӗ пек пулчӗ те шухӑшларӗ:

Федор Лукич усмехнулся и подумал:

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Вӗсемшӗн натуроплата нумай илмеҫҫӗ, вот, Федор Лукич, санӑн налогусенчен хӑтӑлас пулсан…

— За них натуроплата невелика, а вот если бы от твоих, Федор Лукич, налогов избавиться…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Федор Лукичпа Головачев тенкел ҫинче сулхӑнта лараҫҫӗ.

Федор Лукич и Головачев сидели в холодке на лавочке.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ну, Федор Лукич, пушатма юрать-и?

Ну, Федор Лукич, можно сгружать?

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Пӑсӑрлантармасть-и сана? — Федор Лукич кулса илчӗ те шухӑшларӗ: «Пӗтӗр, пӗтӗр уссине, эсӗ ӑна мӗншӗн пӗтӗрнине пӗлетӗп…»

— Не гоняет тебя? — Федор Лукич усмехнулся и подумал: «Крути, крути ус, знаю, чего ты его закручиваешь…»

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Вот ку тырӑ! — терӗ Федор Лукич, савӑнӑҫлӑн, Головачев аллине чӑмӑртаса.

— Вот это подвоз! — сказал Федор Лукич, пожимая Головачеву руку.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Федор Лукич кӗпе тӑхӑнчӗ те, туя ҫине тӗренсе, арман патнелле уксахласа кайрӗ.

А Федор Лукич надел рубашку и, опираясь на палку, захромал к мельнице.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— терӗ Федор Лукич Нарыжнӑя, — кан килте, хӑвна йӗркене кӗрт…

— сказал Федор Лукич Нарыжному, — отдохни дома, очухайся…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Федор Лукич! — кӑшкӑрчӗ вӑл, вӑрӑм аллисемпе хӑлаҫланса.

— Федор Лукич! — кричал он, размахивая длинными руками.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эсӗ мана ан тӗкӗн, — хыттӑн каларӗ Федор Лукич, ҫӗрелле пӑхса.

— Ты моего положения не касайся, — пробасил Федор Лукич, глядя в землю.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Вӑл, Федор Лукич, санӑн хальхи вырӑну та ӗнтӗ… — Нарыжный каласа пӗтермерӗ, ассӑн сывласа илчӗ.

— А оно, Федор Лукич, и твое нынешнее положение… — Нарыжный недоговорил, глубоко вздохнул.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мӗнле вара… сана намӑс пулмасть-и? — хӑтӑрса каларӗ Федор Лукич.

— Как оно, того… не стыдно будет? — с упреком в голосе сказал Федор Лукич.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Тырӑ виҫнӗ ҫӗре илме пултараймастӑп, тырӑ патне яма хӑрушӑ сана, — Федор Лукич кулса ячӗ.

Мирошником тебя взять не могу, к зерну тебя, как того хлебного жучка, допускать опасно, — Федор Лукич рассмеялся.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней