Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Васильченко мӗн каларӗ? — ыйтрӗ Алексей.

— А она? — спрашивал Алексей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн-ха вара начальник Таня Васильченкона вӑрҫса илчӗ? — тепӗр хут ыйтрӗ Беридзе.

— За что же все-таки начальник ругал Таню Васильченко? — переспросил Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Таня Васильченкона начальникран мӗн пирки лекрӗ? — ыйтрӗ Беридзе.

— За что попало Тане Васильченко от начальника? — спросил Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе, сӑмах кам ҫинчен пынине пӗлмӗш пулса, ыйтрӗ:

Беридзе, будто не понимая, о ком идет речь, спросил:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн? — ыйтрӗ Алексей.

Почему? — спросил Алексей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Халап мӗнле? — ыйтрӗ Ковшов.

— Что со сказкой? — спросил Ковшов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мафа ним чӗнмесӗр унӑн сӑмахне тӑнласа ларчӗ, унтан Ходжертан нанайла ыйтрӗ:

Мафа безмолвно прислушивался к его словам, потом спросил у Ходжера по-нанайски:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл вӗсене иртнӗ ҫулсенче ӑҫта ҫити шыв сарӑлнине аса илме ыйтрӗ.

Он просил вспомнить, до каких самых больших отметок поднималась река в прошлые годы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ой, шаман, ҫак япаласем ӑҫта кайса кӗни ҫинчен каласа параймӑн-ши? — тӑрӑхласа ыйтрӗ Ходжер.

— Не разгадаешь ли, где вещи, о шаман? — с иронией спрашивал Ходжер.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫакӑн пек ӑшӑ япала кама валли пулать? — ыйтрӗ Беридзе кил хуҫи арӑмӗнчен ҫӗлесе пӗтермен алсишне илсе.

— Кому такие теплые? — спросил у хозяйки Беридзе, взяв у нее еще необшитую рукавичку.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пире мӗн калама хушса хӑварчӗ вӑл? — ыйтрӗ Беридзе.

— Что он велел передать нам? — спросил Беридзе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Участокра ашкӑнма сире кам ирӗк пачӗ? — ыйтрӗ Котенев комбинезонлӑ ҫынтан.

— Кто вам позволил самоуправствовать на участке? — спросил Котенев человека в комбинезоне.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ӗҫе вӑхӑтра тумалла, кӑмӑл пӑтранни — пилӗк минутлӑха ҫеҫ пымалла, — ассӑн сывласа илсе каларӗ те Рогов, Ходжертан: — Мӗн тинкерсе пӑхатӑн, председатель? Ӗҫ пур-и? Кала! — тесе ыйтрӗ.

— Делу время, кислым настроениям — пять минут, — со вздохом сказал Рогов и спросил Ходжера: — Что высматриваешь, председатель? Дело есть? Выкладывай!

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗн хушӑрта кам чирлӗ? — ыйтрӗ вӑл ҫивӗччӗн.

— Кто здесь больной у вас? — спросила она звонко.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн канма каймарӑр? — ҫиленнӗ пекех ыйтрӗ те Рогов, Алексей ҫине тинкерсе, темле кӑмӑлсӑр пӑхса илчӗ.

— Чего ж отдыхать не пошли? — спросил Рогов почти сердито и бросил на Алексея внимательный и какой-то недружелюбный взгляд.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑйӗн ҫине Рогов сиввӗн пӑхнине сисрӗ те — сӑмах унсӑр пуҫланса кайнипе кӑмӑлсӑр пулчӗ пулӗ тесе, вӑл ҫарти пек тӳп-тӳрӗ тӑрса: Кайма ирӗк парӑр? — тесе ыйтрӗ.

Он поймал строгий взгляд Рогова, видимо, недовольного тем, что разговор завязывался помимо него, и вытянулся по-военному: — Разрешите идти?

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Урӑх квалификаци илтӗр-и-мӗн? — ыйтрӗ вӑл Полищукран.

Переквалифицировались? — спросил он у Полищука.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пулӑпа мӗнле истори пулнине эсӗ пӗлетӗн-и? — ыйтрӗ Алексей.

— Ты не знаешь, что это за история с рыбой? — спросил Алексей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир кама честь паратӑр? — ыйтрӗ Беридзе.

— Кому вы козыряете-то? — спросил Беридзе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Чӑнах та, трубасене турттарса ҫитернипе ҫитерменнине эсир мӗнле шута илсе тӑратӑр? — ыйтрӗ Беридзе Мусьӑран.

— Как у вас, в самом деле, организован учет довезенных и недовезенных труб? — спросил Беридзе Мусю.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней