Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑр ӗҫе хӑвӑр туса пырӑр.

Ведите свое дело сами.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫӗн тупсӑмне пурте ҫур сӑмахранах ӑнланнӑ: тунӑ ӗҫе пӗтермелле, ҫитменлӗхсемпе мӗн кирлисем ҫинчен ҫеҫ каламалла.

Сущность дела все понимали с полуслова, требовалось только сообщить итог, изложить неполадки и свои претензии.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Шӑпах паян, ноябрӗн ҫиччӗмӗшӗнче, эпир виҫӗ ҫӗнӗ меслете ӗҫе кӗртетпӗр: литейный цехра — конвеер, механически цехра — поток тата пӗтӗм завочӗпе сехет тӑрӑх ӗҫлесе пымалли график.

— Именно сегодня, седьмого ноября, мы вводим три крупных новшества: конвейер — в литейном цехе, поток — в механическом и часовой операционный график — на всем заводе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ефимовшӑн пулсан вара, хӑйне ҫӗнӗ ӗҫе лартни хӑйӗн пултарулӑхне тивӗҫлӗн хакланӑ пек туйӑннӑ.

Ефимову же показалось, будто выдвижение — это естественное признание его качеств.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗнӗ ӗҫе лартнипе Терехов хӑйне темле парӑма кӗнӗ пек туйрӗ, ӑна ӗҫлеме тӳрре кӑлармалла тесе шутларӗ.

Терехов увидел в этом выдвижении какой-то аванс, который еще следовало отработать.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малтан вӗсем иккӗшӗ те хӑйсене хӑйсем ӗҫре лайӑх кӑтартрӗҫ, вӗсене ертсе пымалли ӗҫе лартрӗҫ…

Сперва они оба одинаково хорошо себя показали, их выдвинули на руководящую работу…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн тесен Сталина парӑннӑ ӗҫе пӗлекен маҫтӑрсем пирӗн вуншар та ҫӗршер пин шутланаҫҫӗ; Беридзе пеккисем ҫав тери нумай, вӗсен опыт та, пӗлӳ те пур.

Почему? Потому, что у нас десятки и сотни тысяч преданных Сталину мастеров дела, очень много Беридзе, обладающих опытом и знаниями.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Маҫтӑрсене, ӗҫе пӗлекенсене, идеологи тӗлӗшӗнчен те, шухӑш-кӑмӑл енчен те пачах ҫӗнӗ ҫынсене ҫитӗнтерсе ӳстерчӗ.

Множество мастеров, знатоков дела, и по идеологии, по внутренней сущности своей людей совсем новых.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗнтерес тесен, унӑн та йывӑр ӗҫ тума тивет, вӑл вара ҫав ӗҫе коммунист пулса тума ӗмӗтленет.

Которому предстоит сделать трудное дело во имя победы, и он хочет приступить к нему, будучи коммунистом.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑш материалсем ӗҫе пуҫӑнсан ҫеҫ кирлӗ пулнине те, эпир пама пултарнипе пама пултарайманнине те шута илесшӗн мар.

Не учитывает ни очередности работ, ни наших возможностей.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ӗҫе пӗлекен инженер.

Инженер он знающий.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах, закон тӑрӑх, Мускав килӗшнипе ӑна Рубежанскра ҫирӗплетсен ҫеҫ сирӗн проект ӗҫе кӗме пултарать.

Но официально наш проект войдет в полную силу лишь с той минуты, когда его утвердят в Рубежанске при согласии Москвы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Малтан эпӗ ку ӗҫе ҫыхланас мар терӗм.

— Сначала я решил умыть руки.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир ӑна ӗҫе хутшӑнтармастӑр.

Вы не вовлекаете его в работу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Всеобуч ӗҫе чӑрмантармасть.

И всевобуч не помеха для работы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ всеобучра пултӑм, ӗҫе тӑхӑр сехет ҫитиччен пилӗк минут малтан пытӑм.

— Я был на всевобуче и пришел на работу без пяти девять.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир, чиновник пек, ӗҫе шӑп кӑтартса панӑ вӑхӑтра тухатӑр!

Вы, как чиновник, являетесь на работу тютелька в тютельку в предуказанное время!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир ку ӗҫе туса пӗтерсе алӑ пуснӑ пулсан — хӳтӗлӗр ӑна.

Раз вы ее посчитали законченной и расписались — защищайте ее.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫе тӗплӗн туса ҫитерсен ҫеҫ алӑ пусмалла.

Подпись свою надо ставить под той работой, которая не требует переделки.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сирӗн вара ҫав ҫӗнӗ ӗҫе типтерлӗрех тума тӑрӑшмалла пулнӑ.

И вы обязаны были стараться сделать работу доброкачественно.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней