Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗтӗм халӑхӑн аслӑ ӗҫне эпӗ мӗнпе пулӑшма пултаратӑп-ха? — шутланӑ та Чкалов, ҫамрӑк ача чухне «Баян» пӑрахут ҫинче кочегар ученикӗ пулса ӗҫленӗ вӑхӑтри пекех: «Вӗҫме пуҫлатӑп, вӗҫетӗпех!» тенӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Истребитель пулнипе эпӗ тӗрӗс тунӑ, каярахпа татах та тӗрӗс тӑвӑп, — тенӗ вӑл.«Как истребитель я был прав и буду впоследствии еще больше прав, — заявлял он.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Аслӑ ҫул ҫине тухрӗ сан Аверьян, ҫак ҫул уншӑн ҫӗр ҫинче кӑна мар, сывлӑшра та уҫӑ, — тенӗ ялти ватӑсем Павел Григорьевича.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Эсӗ манӑн алҫырӑвне литература тӗлӗшӗнчен лайӑх тӳрлетсе якатасса шансах тӑратӑп, — тенӗ вӑл Ольга Эразмовнӑна.— Я уверен, что ты хорошо литературно обработаешь мою рукопись, — сказал он Ольге Эразмовне.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл ҫав тери ӑста вӗҫме вӗренсе ҫитнӗ, хӑй пирки вӑл тивӗҫлипех ҫапла каланӑ: «Самолет ҫинче эпӗ хама ҫӗр ҫинчинчен те шанчӑклӑрах туятӑп», — тенӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Хамӑр авиаци хӑватне ҫирӗплетмелле, сывлӑшри ҫапӑҫу техникине ҫӗнетсе аванлатмалла!» тенӗ хӑйне хӑй Чкалов.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Эпир Арктикӑра наука ӗҫӗсем тӑватпӑр, Америкӑри империалистсем вара Полярти районсемпе вӑрҫӑ енчен усӑ курас тесе интересленеҫҫӗ, — тенӗ совет летчикӗсем.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл тунӑ ҫӗнӗ фигурӑсем — «бочка» фигурӑна хуллен туни, ҫӗр ҫийӗпе тенӗ пекех аялтан вӗҫнӗ ҫӗртен тӳрех ҫӳлелле хӑпарса кайни, самолет кустӑрмисене ҫӳлелле тытса тӳпенелле хӑпарни, пӑра евӗрлӗ ҫавӑрӑнса вӗҫсе анни — ҫаксем пурте тӗлӗнтернӗ; вӗсене Чкалов илемлӗ, ӑста тунӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫӗр ҫийӗпе тенӗ пекех аялтан вӗҫнӗ, пит ҫӳле хӑпармасӑрах аслӑ пилотаж фигурисене тунӑ, тӗлӗнмелле положенисенче те, пуҫхӗрлӗ тата хӑяккӑн вӗҫнӗ чухне те тӗл персе тивертнӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Питӗ аван! — тенӗ вӑл Ольгӑна, лешӗ пианино хуппине татӑклӑн хупнӑ хыҫҫӑн.— Хорошо! — говорил он Ольге, когда она решительно закрывала крышку пианино.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Курасчӗ эсӗ, Лелик, епле капӑрччӗ те илемлӗччӗ вӗсем! — тенӗ вӑл кулакан хӗре.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Сывлӑшри ҫапӑҫура, — тенӗ вӑл, — ҫӗр патнелле вӗҫсе тӗрлӗ фигурӑсем тума тивет.— В воздушном бою летчику приходится прижиматься к самой земле и делать фигуры.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Командир юлташ! — тенӗ Чкалов.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Пегу ҫинчен пӗлетӗп эпӗ, — тенӗ Валерий.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Мӗн кирлӗ-ха сире манран? — тенӗ вӑл.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Аэродромри хапха ансӑртарах та пулнине чухласан, вӑл: «Вӗҫсе иртетӗпех!» — тенӗ.Ворота на аэродроме были еще уже: «Пролечу!» — уверенно думал он.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Чарусӑр та тӳррӗнех калама юратакан Валерий И. П. Антошина чӗреренех тав тунӑ та, хӗрсе кайнипе ӑна «батя» тенӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Шарсем ҫине пересси ӑнса пымасть, — тенӗ вӑл.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Каҫхине хам вӗҫетӗп, мӗнле майпа ун пек пулма пултарассине хам тӗрӗслесе пӑхатӑп, — тенӗ лӑпкӑн командир Валерие.— Вечером полечу, посмотрю, как это получается, — спокойно сказал он Валерию.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Чкалов самолет кабининче талӑкӗ-талӑкӗпе ларма пултарать», — тенӗ унӑн механикӗ.Механик говорил, что Чкалов способен проводить в самолете дни и ночи.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.