Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

эсир сăмах пирĕн базăра пур.
эсир (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑҫан кирлӗ - ҫавӑн чухне ҫынсене пулӑшма эсир яланах чи малтан ҫитетӗр.

Вы первыми приходите на помощь людям, когда это необходимо.

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/29/news-3557540

Кирек ӑҫта ӗҫлесен те эсир кашни ӗҫе хӑвӑрӑн чун ӑшшине хыватӑр, сирӗн пархатарлӑ хӑватӑр обществӑри тӑнӑҫлӑха упрама пулӑшать.

Где бы вы ни трудились, в любую работу вы вкладываете частицу своей души, благодаря вашей созидательной энергии сохраняется согласие в обществе.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/07/news-3504321

Эсир ачӑрсене пурнӑҫ парнелетӗр, вӗсене ҫӗршывӑн чӑн-чӑн гражданӗсем пулса ҫитӗнме воспитани паратӑр, ҫывӑх ҫыннӑрсене юратупа, тимлӗхпе ӑшӑтатӑр, ҫемье вучахӗ сирӗн черченкӗ хулпуҫҫисем ҫинче тытӑнса тӑрать.

Вы даруете жизнь, воспитываете своих детей достойными гражданами страны, окружаете близких любовью и заботой, на ваших хрупких плечах держится семейный очаг.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/07/news-3504321

Эсир хӑвӑрӑн ансат мар ӗҫӗрпе обществӑри саккунлӑхпа йӗркелӗхе, граждансен хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтеретӗр.

Своим трудом вы вносите весомый вклад в обеспечение торжества закона и правосудия, защиту общества от преступности.

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/12/news-3509015

Эсир ӗҫ тӑвакан влаҫ органӗсемпе, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсемпе, предприятисемпе, общество организацийӗсемпе тачӑ ҫыхӑнса тухӑҫлӑ ӗҫлесе пыратӑр.

Налажено эффективное взаимодействие с органами власти и правоохранительными структурами по вопросам поддержания общественного порядка.

Уголовлӑ айӑплава пурнӑҫлакан тытӑмӑн ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/12/news-3509015

Эсир тӑрӑшса вӑй хунине пула Чӑваш Енре инженери системисем, пурнӑҫа тивӗҫтерекен объектсем лайӑх тата кал-кал ӗҫлеҫҫӗ, йӑлари пулӑшу ӗҫӗсем анлӑланаҫҫӗ.

Благодаря вашей слаженной работе в Чувашии бесперебойно и качественно работают инженерные системы и объекты жизнеобеспечения, расширяется спектр бытовых услуг.

Халӑха йӑла пулӑшӑвӗ парас ӗҫ тата ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/19/news-3515056

Эсир преступниксемпе тата коррупципе ӑнӑҫлӑ кӗрешетӗр.

Вы успешно боретесь с преступностью и коррупцией.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн прокуратура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/01/12/news-3456361

Вулакансем эсир хатӗрлесе кӑларакан хаҫат-журналсене юратса вулани, сумлӑ професси конкурсӗсенчи ҫӗнӗ ҫӗнтерӳсем сирӗншӗн паха парне вырӑнне пулччӑр!

Пусть наградой за труды станут неослабевающий читательский интерес, новые победы на престижных профессиональных конкурсах!

Михаил Игнатьев Раҫҫей тата Чӑваш пичечӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/01/14/news-3457492

Республикӑра ҫуллен ку чухнехи ҫӗнӗ производствӑсем уҫӑлаҫҫӗ, пысӑк технологиллӗ ӗҫ вырӑнӗсем йӗркеленеҫҫӗ, инфратытӑм лайӑхланать – Чӑваш Енре эсир хӑвӑрӑн тата ачӑрсен тивӗҫлӗ малашлӑхне хывассишӗн ӗҫлеме май пултӑр тесе анлӑ ӗҫ пурнӑҫланать.

В республике каждый год открываются новые современные производства, создаются высокотехнологичные рабочие места, совершенствуется инфраструктура – ведётся масштабная работа для того, чтобы вы строили своё будущее и будущее ваших детей в Чувашии.

Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/01/25/news-3467690

Ҫавӑн пекех эсир пире унти мӑшӑрсене хакласа тата юсаса пулӑшма пултаратӑр.

Также вы можете помочь нам в оценке и исправлении находящихся там пар.

«Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫинче» 1,1 млн мӑшӑр // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31708.html

Паллах, куккессем сыхланса юлнӑ пулсан (браузера хупнӑ чухне эсир вӗсене тасататӑр пулсан ку реклама каллех тухӗ).

Конечно же, необходимо, чтобы куккесы сохранились (если при закрытии браузера вы их очищаете, то эта реклама покажется снова).

«Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫинче» 1,1 млн мӑшӑр // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31708.html

Чирпе куҫа-куҫӑн тӗл пулса тата хӑвӑрӑн сывлӑхӑрпа пурнӑҫӑр хӑрушлӑха кӗрсе ӳкме пултарасси пирки шутламасӑр, професси тивӗҫне хастарлӑн пурнӑҫланине пула эсир чӑннипех те паттӑрсем пулса тӑтӑр.

Находясь на передовой и рискуя собственным здоровьем и жизнью, вы самоотверженно выполняли свой профессиональный долг и по праву стали нашими героями.

Олег Николаев Васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/04/28/pozdravle ... i-s-dnem-r

Сирӗн ӗҫӗр пӗлтерӗшӗпе хакӗ уйрӑмах СОVID-19 пандемийӗпе кӗрешнӗ тапхӑрта уҫҫӑн палӑрчӗ, ун чухне эсир йывӑр чирлӗ ҫынсене вӑхӑтра пулӑшу парас тата больницӑсене илсе ҫитерес тӗлӗшпе ырми-канми вӑй хутӑр.

Особенно важным и ценным ваш труд стал в период борьбы с пандемией COVID-19, когда на ваши плечи легла колоссальная нагрузка по транспортировке и оказанию помощи тяжелобольным пациентам.

Олег Николаев Васкавлӑ медицина пулӑшӑвӗн ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/04/28/pozdravle ... i-s-dnem-r

Эсир — Тиррей тусӗ-и?

 — Вы — друг Тиррея?

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ хушӑва пурнӑҫлатӑп, — терӗ Галеран ыйтуллӑн кулакан ҫамрӑк хӗрарӑма, — енчен те эсир мана ас тӑватӑр тӑк — сӑмах кам пирки пынине тӗшмӗртетӗр.

— Я исполняю поручение, — сказал Галеран вопросительно улыбающейся молодой женщине, — и если вы меня помните, то догадаетесь, о ком идет речь.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗр япалашӑн ӳпкелешетӗп: эсир ҫӗр ай ҫулӗ чавнӑ чухне эпӗ сирӗнпе пӗрле пулманшӑн.

Об одном я жалею, что меня не было с вами, Галеран, когда вы рыли подкоп.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мана тӗрмерен эсир ҫӑлса кӑлартӑр-ҫке, ҫапла мар-и?

Ведь это вы спасли меня из тюрьмы?

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсир ҫамрӑк, сирӗн умӑрта — пӗтӗм пурнӑҫ.

Вы молоды, перед вами вся жизнь.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах эсир ан хурланӑр, кунашкалли… темӗскер манпа пӗрре пулнӑччӗ.

Но вы не печальтесь, что-то в этом роде было со мной.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсир, Консуэлита, хӑвӑрӑн вилекен ҫыннӑра кӑларма пултаратӑр.

Вы можете, Консуэлита, заполучить вашего умирающего.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней