Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытса (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аллӑмсемпе тытса ларнипе чӗрнесем те кӑвакарса кайрӗҫ.

что ногти у меня потом посинели, и старалась запомнить всё.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Эпӗ ҫемҫе пуканран ярса тытса, пӗр кӑшкӑрмасӑр, пурне те астуса юласшӑн асӑрхаса лартӑм.

Я даже не крикнула, я сидела, вцепившись в кресло так,

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Нимӗҫсене яланах хӑрушлӑхра тытса тӑракан Харьков подпольщикӗсем ҫак иртнӗ кунсенче ытларах ҫӗкленнине эпӗ пӗлеттӗм ӗнтӗ, ҫавӑнпа та вӗсенчен кам та пулин лекнӗ пулӗ, тесе шиклентӗм.

Я знала, что харьковские подпольщики, всё время державшие немцев в постоянном страхе и напряжении, особенно активизировались, и боялась, что попался кто-нибудь из них.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Кайран ашшӗне хӑйне те, ҫӗнӗ Германие кӑмӑл хывнӑшӑн, тытса хупнӑ.

Потом он был арестован за свои симпатии к новой Германии.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Унӑн ашшӗ панулмипе виноград сачӗсен хуҫи, ҫу кунӗсенче ҫӗршер батрак тара тытса пурӑннӑ, вӗсен пысӑк арман пулнӑ, тырӑпа та вӑйлӑн суту-илӳ тунӑ.

Отец её владел садами, виноградниками, бахчами, держал летом сотни батраков, скупал через свою контору хлеб, имел мельницу.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Вӑл ытти вӑрттӑн ӗҫлекен юлташӗсем тӑвакан ӗҫре: тӑшмансен транспорчӗсем ҫине тапӑннӑ, чугун ҫул составӗсене сывлӑша сирпӗнтернӗ, алӑра пӑшал тытса ҫапӑҫнӑ ҫӗрте канӑҫлӑх тупма ӗмӗтленнӗ.

Как об отдыхе, она мечтала о боевой деятельности, о налётах ни вражеские транспорты, поджогах складов, взрывах железнодорожных составов, о борьбе с оружием в руках, какую вели иные подпольщики.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Садра, карта ҫумӗпе аллисене ҫурӑм хыҫне тытса, тарӑн шухӑша кайнӑ подполковник, разведка пайӗн начальникӗ, каялла та малалла уткаласа ҫӳрет.

и на начальнике разведки, тучном, который расхаживал взад и вперёд за плетнём садика, весь поглощённый своими думами.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

«Пултараймастӑп, хӑратӑп! — тет. — Эсӗ мана вӑйпа тытса тӑр, тет — Эпӗ кӑшкӑрасран, ман ҫӑвара аллупа хупласа тӑр», тет…

Как заплачет: «Не могу, — говорит, — боюсь! Ты, — говорит, — меня силком, силком. Рот зажми, чтоб я не орал, и силком!..»

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Куҫӑм симӗс-кӑвак курӑничченех тытса тӑтӑм.

И держал, пока в глазах не позеленело.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Акӑ кама тытса лапчӑтмалла Орёла илсенех!

Вот кого задавить-то надо, как только Орёл возьмём!

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Авӑ, пирӗн Спартак урамӗнчи Горохов ҫемйине пӗтӗмпех тытса кайрӗҫ.

Вон у нас, на улице Спартака, всё семейство Горохов увезли, Гороховых то есть.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Эпир вӗсем пек чухне ыраш пӗрисем тытса ҫӳренӗ, аннерен вӑрттӑн варени ҫине.

Мы в их годы пескарей ловили, варенье у матери таскали…

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Ӑнланмалла мар хӑрушлӑх иртсе кайсан, Таракуль хӑйне тытса чармалла мар вӑй килсе кӗнине туйнӑ.

Когда отхлынул страх непонятного, Таракуль почувствовал прилив неудержимого бешенства.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Начинкин пӗр аллине диск, тепӗр аллине пӗр ывӑҫ патронсем тытса ҫывӑрнӑ.

Начинкин спал, держа в одной руке диск, в другой — горстку патронов.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Ҫак ишӗлсе аннӑ ҫурта тытса илесси вара нимӗҫсемшӗн те хӑйсен вӑйне кӑтартасси пулса тӑнӑ.

Обладание этими развалинами стало для немцев делом престижа.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Эпӗ сапёр ӗнтӗ, хӑвӑрах пӗлетӗр, ӗҫ манӑн унта ҫӑмӑл мар, минӑсем, пульӑсем айӗнче каҫма тытса тӑратӑп.

Ведь я сапёр, и дело у меня тут, сами видите, нелёгкое, переправу поддерживаю под миной, под пулей.

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Ҫав вӑхӑтра йӗлтӗрҫӗсен икӗ пайӗ Тимонин аслӑ сержант тата Монахов сержант ертсе пынипе, май ҫитнӗ таран пӗр пемесӗр флангсенчен ял патне ҫывхарса, нимӗҫсен траншейисене кӗрсе, дзотсене тылран тытса илмелле пулнӑ.

Тем временем две группы лыжников под командой старшего сержанта Тимонина и сержанта Монахова должны были, по возможности без выстрелов, подобраться к деревне с флангов и, прорвавшись в немецкие траншеи, захватить дзоты с тыла.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Унӑн нимӗҫсен вӑрманта ҫирӗппӗн оборона тытса тӑракан пӗр пысӑк соединение хыҫалтан ункӑласа илмелле пулнӑ.

Ей предстояло замкнуть кольцо окружения за спиной одного из крупных немецких соединений, упорно оборонявшегося в лесах.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Позицие тытса тӑни усса пыман ӗнтӗ.

Держать позицию становилось бесцельным.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Ступина разведкӑна е тӑшман тылне «чӗлхе» тытса килме ярсан, вӗл кирек хӑҫан та хӑвӑрт тавҫӑрса илекен, шӳт тума юратакан Галаулинпа вӑтам ҫулалла ҫитнӗ Юлдаша илсе кайма тытӑннӑ.

Когда Ступина посылали в разведку или во вражеский тыл добывать «языка», он всегда старался взять с собой быстрого, сметливого балагура Галаулина и пожилого Юлдаша.

Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней