Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшлать (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Майора вӗтӗ саспаллисемпе ҫырнӑ ҫырӑва вулама ҫӑмӑлах мар пулас, килте сӗтел хушшинче ларас пулсан, ахӑртнех Воронцов шанчӑклӑ куҫлӑх тӑхӑннӑ пулӗччӗ ӗнтӗ, — шухӑшлать Хома ӑна хӗрхенерех.

Майору, видимо, нелегко было разбирать мелкий почерк, и Хома с сочувствием подумал, что будь это где-нибудь дома, за столом, Воронцов, наверное, вооружился бы надежными очками.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Хӑш вӑхӑтра вӗсем кун пек тустарса хӑварма ӗлкӗрнӗ?» — ҫилӗллӗн шухӑшлать Хаецкий, заводӑн сывлӑш хумӗ пырса ҫапнипе чалӑшса кайнӑ бетон хӳми патнелле ҫывхарнӑ май.

«Когда они успели учинить такой погром?» — гневно думал Хаецкий о немцах, подъезжая к бетонированному заводскому забору, покосившемуся от удара воздушной волны.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ҫав тери пӗчӗк ҫӗршыв, анчах завочӗсем ҫирӗп! — хаваслӑн шухӑшлать Хома, чехсене тата ытларах хисеплеме тытӑнса.

«Такая маленькая страна, и такие крепкие заводы! — с восторгом думал Хома, проникаясь еще бо́льшим уважением к чехам.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ҫапла ҫав, ку шӳтле япала мар, — шухӑшлать Хаецкий, пысӑк ишӗлчӗксене пӑхкаласа.

«Да, не шутка это, — думал Хаецкий, оглядывая огромные развалины.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Вӑл ман ҫине тимлӗрех ҫаврӑнса пӑхӗ те, — шухӑшлать Маковей, хӑйӗн окопӗнче ларнӑ май, — эпӗ ӑна килӗшӗп…

«Ведь может случиться, — думал Маковей, уже сидя у себя в окопе, — что она приглядится ко мне внимательнее, и я ей понравлюсь…

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ав вӑл мӗнле бригада иккен. Апла пулсан, паттӑр бригада!» — шухӑшлать Хома, хӑйӗн тӗтӗмпе хуралса пӗтнӗ юлташӗсене хисеплеме тытӑнса.

«Так вот какая это бригада. Тоже, выходит, богатырская!» — думал Хома, постепенно проникаясь уважением к своим прокопченным собеседникам.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл Ясногорская хӑш вырӑнта ҫак ҫумӑр айне пулма пултарасси ҫинчен шухӑшлать: санротӑра-ши е ҫул ҫинче-ши…

Гадал, где застанет этот дождь Ясногорскую: в санроте или по дороге сюда…

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Эпир нумайӑшне ирӗке кӑларатпӑр вӗт-ха, — шухӑшлать вӑл, — тен, ҫак самантра кам та пулин манӑн йӑмӑкӑма та, манӑн Зинӑна та, ирӗке кӑларать пулӗ».

«Освобождаем же мы многих, — думал он, — может быть, в эту минуту кто-нибудь освобождает и мою сестричку, мою Зинку».

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Апла пулсан, вӑл та курать», — савӑнӑҫлӑн шухӑшлать Маковей.

«Значит, и ему видно», — радостно подумал Маковей.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов кашни боец ҫинчен шухӑшлать, вӑл кашнин пурнӑҫнех упраса хӑварӗччӗ.

О каждом бойце Воронцов думает, каждому он хотел бы сберечь жизнь.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах халӗ Самиев урӑххи ҫинчен шухӑшлать пулас.

Но сейчас Самиев, видимо, думал о другом.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл Ҫаплах Антоныч ҫинчен шухӑшлать.

Все время он думал об Антоныче.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Мӗн пулса иртрӗ-ха? — шухӑшлать Сагайда, Гринава урамӗпе утса.

«Что, собственно, произошло? — думал Сагайда, шагая по улице Гринавы.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Халӗ Рим папишӗн ятлама тытӑнать ӗнтӗ» — шухӑшлать Хома, майор каллех куҫхаршийӗсене пӗркелентернине курса.

«Теперь за папу римского начнется», — решил Хома, потому что майор снова нахмурился.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ӑна мӗнле хирӗҫлӗн? — шухӑшлать Воронцов, хӑй ӑшӗнче йӑл кулса.

«Что ты ему возразишь? — думал, улыбаясь в душе, Воронцов.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ӑна ирӗк парсан, вӑл ыранах колхоз тӑвать, — шухӑшлать Воронцов Подольск ҫынни ҫинчен, — санӑн уншӑн дивизире сӑмах илтсе лармалла…»

«Дай ему волю, так он завтра колхоз организует, — думал Воронцов о подолянине, — а ты в дивизии за него пилюли глотай».

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ҫуркунне ҫитнине халӗ эпӗ те ӑнланатӑп!» — киленсе шухӑшлать Сагайда.

«Теперь и я понимаю, что весна!» — с наслаждением думал Сагайда.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Чӑт, Антоныч, — чӑт, ан ӳк урунтан, — шухӑшлать ырӑ кӑмӑлпа Хома, Антонычӑн ҫурӑмӗ хыҫӗнче тӑрса; лешӗ ӳкес-тӑвас пулсан, вӑл ӑна хӑйӗн аллисем ҫине тытса илме хатӗр.

«Стой, Антоныч, стой, держись на своих двух, — дружелюбно думал Хома, остановившись за спиной Антоныча, готовый подхватить его на руки, если тот будет падать.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Вӑл мӗн унта халичченех аппаланать-ши?» — шухӑшлать Кармазин.

«И чего он до сих пор толчется?» — подумал Кармазин.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Лаша уксахламасть те вӗт-ха!» шухӑшлать Маковей, унтан хӳтӗленме тытӑнать:

Ведь конь даже не хромает!» — подумал Маковей и начал защищаться.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней