Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ференц ҫак сӑмахсене мӗнле куҫарса пани паллӑ мар, анчах унӑн сӑмахӗсем хыҫҫӑн бункерта пурӑнакансем хӑюланчӗҫ.Неизвестно, как перевел Ференц, только после его слов жители бункера подбодрились.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянскин ун ҫинчен кӗтмен ҫӗртен каланӑ вӗри сӑмахӗсем юрӑри илемлӗхпе тулса тӑраҫҫӗ.Его неожиданно горячие слова о ней были овеяны песенной красотой.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Пурне те ачашлас килет!» — тухмаҫҫӗ ун пуҫӗнчен Гай сӑмахӗсем.«Всех хочется приголубить!..» — не выходили у него из головы слова Гая.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Маковейчик пӗвӗпе пӗчӗкҫӗ, анчах унӑн кӑкӑрӗ паттӑрӑнни пек, яланах малалла мӑкӑрӑлса тӑрать, хулпуҫҫийӗсем ҫинче мӑн ҫамкаллӑ та ҫивӗч пуҫ ларать, ҫав пуҫ, Сагайда сӑмахӗсем тӑрӑх, улӑпа валли хатӗрленӗскер пулнӑ, анчах вӑл йӑнӑшпа Маковейчика ҫакланнӑ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тӗрӗс мар унӑн сӑмахӗсем.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Унӑн сӑмахӗсем пурнӑҫа кӗрсе пынӑ пекех курӑнчӗ.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Акӑ шӑплӑхра кардиналӑн уҫҫӑн, васкамасӑр калакан сӑмахӗсем илтӗнсе кайрӗҫ:И в наступившей мертвой тишине раздался отчетливый, мерный голос кардинала:
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Нумаях пулмасть йӑваш калаҫнӑ Пӑванан ҫак урнӑ пекех хаяр сӑмахӗсем кӗтмен ҫӗртенех килсе ҫапрӗҫ, вӑл пичӗ ҫинчи маскӑна сирсе пӑрахнӑ пекех туйӑнчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл путпилка ӳкерчӗ, аллисене ҫӗклерӗ те, хӑй турра ӗненме пӑрахнӑранпа унӑн ҫӑварӗнчен халь пӗрремӗш хут кӗлӗ сӑмахӗсем тухрӗҫ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хут ҫине ем-ешӗл чернилпа ҫырнӑ чӑн-чӑн ҫыру сӑмахӗсем палӑрса тухсан, вӑл пукан хыҫӗ ҫине таянчӗ те, кулса ячӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хӑйӗн сӑмахӗсем Пӑвана ӳкӗтлесе итлеттерме пултарас ҫуккине курса, Джемма юлашки сӑлтавпа усӑ курма шутларӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах мана начальникӑн: «кам хӑрать, унӑн ҫийӗнчех отрядран тухмалла пулать», — тенӗ сӑмахӗсем шухӑша ячӗҫ.Но меня остановили его слова: «Кто боится, тот пусть уходит сразу».
«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ вара самолёт ҫинче ларса пыракан, тӗрӗслӗхпе чӑнлӑх сӑмахӗсем ҫырнӑ листовкӑсене ҫӗр ҫине пӑрахса хӑваракан ҫынсем пек пуласчӗ тесе шутларӑм, ҫав вӑхӑтрах тата хам ҫав ҫынсем пек пулманнишӗн кулянса та илтӗм.
Манӑн пирвайхи «вӗҫӳ» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пурте ӗнтӗ вӑл Италийӗн мӗнпур асапӗсемпе хурлӑхӗсене сиплекен юратупа мир сӑмахӗсем каласса кӗтнӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Чкалов сӑмахӗсем, Чкалов традицийӗсем пурӑнаҫҫӗ, малалла та пурӑнӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ӑна итлекенсем вара унӑн сӑмахӗсем пӑлхантарнинчен, тӗрӗссинчен, вӑл сӑнарласа кӑтартма пултарнинчен, хӑйне майлӑ ӑслинчен, сӑнама пултарнинчен тӗлӗннӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Савӑн, таса хӗр Мария, — тесе кӗлӗ сӑмахӗсем каларӗ те вӑл, Джулийӗн кӑмӑла йӗрӗнтерекен кӑтрисене курас мар тесе тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Монтанелли сасси лӑпкӑ, уҫӑ тата питӗ ҫирӗп, кӗмӗл шӑнкрав пек янракан сӑмахӗсем ытла та чӗрене пыраҫҫӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Шанют сӑмахӗсем Райтсене хӑйсем шухӑшласа тунӑ япали ҫине урӑхла пӑхтарнӑ.Слова Шанюта заставили братьев несколько иначе взглянуть на свое изобретение.
17. Ҫил труби // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫӗнӗ Гвинея ҫыранӗсем хӗрринче Европа сӑмахӗсем тӑтӑшран та тӑтӑшрах илтӗнме пуҫларӗҫ.Все чаще и чаще на берегах Новой Гвинеи звучит европейская речь.
Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.