Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ильсеяр кашни пайне краҫҫынпа тӗплӗн сӑтӑрса тасатрӗ.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
1848 ҫул пуҫламӑшӗнче эпӗ повеҫӗн ҫак пайне Петербурга ярса патӑм.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Пиччӗшӗ вилни ҫинчен пӗлсен, Лев Степанович хӑй хуйхӑрнӑ малтанхи минутсенче вилнӗ ҫын авланнине, унтан ывӑлӗ саккунлӑ пулнине пӑрахӑҫа кӑларма пикеннӗ, анчах та Акулина Андреевна хӑйӗн упӑшки пурӑннӑ чухнех пур ӗҫсене малтанах туса хунине, пурлӑхӗн ҫиччӗмӗш пайне ӑна епле пулсан та памаллах пулассине, ывӑлне те имени уйӑрса памалла тивнине, кунсӑр пуҫне тата протори тӳлемелле пулассине уҫҫӑнах курнӑ.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Марфа Петровна куҫӗ куракан молдаванкӑна та ҫавӑн пекех ҫитернӗ, турӑ дыня ӑшӗнчи ҫемҫе пайне ҫеҫ ҫимелле тунӑ тесе шухӑшлани — тӗрӗс мар, ун пек шухӑшлани ҫылӑха кӗнӗпе пӗрех вӑл, тенӗ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Сӗтел ҫине дыня пырса парсан, Лев Степанович чи лайӑх пайне хӑй валли касса илет, хуппине унӑн турилкки ҫине хурса парать.Подадут ли дыню, Лев Степанович вырежет лучшую часть, а корки положит ему на тарелку.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ҫав ҫулсен ытларахӑш пайне вӑл Уралти шахтӑсенче, ҫӗр кӑмрӑкӗ катса ирттернӗ.Большую часть этих лет он провел на шахтах Урала, рубил уголь.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
«Галатейӑн» иккӗмӗш пайне вӑл ҫаплах ҫырман.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл пиратсенчен вӗсен тупӑшӗн ҫиччӗмӗш пайӗ вырӑнне пиллӗкмӗш пайне, чи лайӑх карапсене хӑйне валли тытса илнӗ, тыткӑнрисене сутӑн илнӗ те вӗсен хакне икӗ хут ӳстернӗ, пӗтӗм тырра, кӗмӗл тенкӗсене пухса илнӗ, укҫасене европеецсем пулӑшнипе шӑратса сутнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сервантес Бадистана, пасарӑн хӳмепе ҫавӑрса тытнӑ пайне, пулӑсем сутнӑ ҫӗре кӗнӗ.Незаметно Сервантес забрёл в Бадистан, огороженную часть базара, где продавались рабы.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫак сӑрт садӑн тинӗс енчи пайне хупласа тӑнипе ҫул курӑнман, тинӗс хӗрри пушах пулнӑ, ҫыран хӗрринчи чулсем патӗнче пӗр пулӑҫӑ кимми те ишсе ҫӳремен.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Укҫа илнӗ хыҫҫӑн, вӑл апат-ҫимӗҫӗн пӗр пайне тата пӗр михӗ шыва илсе тарнӑ.Получив деньги, он убежал, забрав часть провизии и один из мехов с водой.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
«Маркезӑн» сӑмси тӗлӗнчи пайне вут хыпнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Юнашар пынӑ Неаполитани карапӗн кайри пайне тата шӑп варрине икӗ йӗтре ӳкнипе епле ҫурӑлса кайса шыв тӗпне путнине Мигель курса тӑнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Варшава ҫыннисем килен-каяна пурне те хулан ҫав пайне кӑтартма тӑрӑшаҫҫӗ, унпа вӗсем тивӗҫлипе мухтанаҫҫӗ…Варшавяне показывают эту часть города всем приезжим, и показывают с нескрываемой гордостью…
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вырӑнтан вырӑна куҫнӑ чух отрядӑн виҫҫӗмӗш пайне ҫынсем ҫинче е ҫунашкасем ҫинче туртса пыма тивнӗ.При передвижении около трети людей приходилось нести или тащить на салазках.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Нимӗҫсем автоматсемпе чӳречен ҫӳлти, кирпӗчпе купаласа ҫитереймен пайне, тӗллесе пенӗ.Оттуда отвечали залпами из автоматов; они били по верху незаложенного окна.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Манӑн хӑйӗн ячӗпе этем чун хавалӗн мухтавлӑхне ҫӗклесе тӑракан Севастополӗн пайне хамран уйӑрас килмерӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӑн, эпӗ хама парашютлӑ-десантлӑ чаҫа куҫарма ыйтса флотӑн кадрӗсен пайне ҫырусем ҫырнӑ.Да, я писал письма в отдел кадров флота с просьбой перевести меня в парашютно-десантные части.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫавӑнпа та ротӑра пурте: мӗнле-ха вара Чередников пичче кӑмӑллӑ та тӳрӗ ҫын, коммунист, кирлӗ пулсан юлташне хӑйӗн ҫур пайне пама хатӗрскер, ротӑри салтаксем юратакан качча енчӗксӗр хӑварнӑ, тесе тӗлӗнчӗҫ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Пире кашнин пайне икшер виле.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.