Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ахӑлтатса (тĕпĕ: ахӑлтат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Чӗрине пырса тиврӗ, — ахӑлтатса кулса ячӗҫ пӳрт умӗнче ларакан хӗрарӑмсем.

— Доехало, — засмеялись бабы на завалинке.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл ахӑлтатса кулса ячӗ.

Он засмеялся.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин ахӑлтатса кулса ячӗ.

Павлин рассмеялся.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӳреннипе тата кӑмӑлсӑр пулнипе Василин пичӗ тӑсӑлса кайнӑ пек туйӑнчӗ, ҫакна асӑрханипе Андрей каллех ӑшшӑн ахӑлтатса кулса ячӗ.

Андрей заметил, как вытянулось от обиды и разочарования лицо Василия, и снова расхохотался с таким добродушием, что на него невозможно было обидеться.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий пичӗ ҫине пӑхса, Андрей хӑй мӗн шутлани тӗрӗс пулнине ӑнланса илчӗ те, пуҫне ҫӗклесе, ахӑлтатса кулса ячӗ:

По выражению лица Василия Андрей понял, что догадка правильна, и, закинув голову, расхохотался:

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Вӑт ку хушамат та вара! — ахӑлтатса ячӗ Андрей.

— Вот это так фамилия! — расхохотался Андрей.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗренесем ҫинче ларса пыракан хӗрлӗ питлӗ хӗрсемпе каччӑсем, ланкашкана лексен, кӑшкӑраҫҫӗ, ахӑлтатса кулаҫҫӗ.

Краснощекие девушки и парни, казалось чудом держались на бревнах, вскрикивали и разражались смехом на ухабах.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пурте ахӑлтатса ячӗҫ.

Помоги переводом

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василипе шофер ирӗксӗрех ахӑлтатса кулса ячӗҫ.

Василий и шофер невольно расхохотались.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Лёнька ҫав тери савӑнса кайнӑ, вӑл ахӑлтатса кулнӑ, чышкипе кӑкринчен ҫапса мухтаннӑ…

Ленька, очень довольный собой, хохотал и шумно бил себя в грудь кулаком.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Студентсем ахӑлтатса кулнӑ.

Студенты захохотали.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл кӗске ҫӳҫлӗ хӗрарӑма темӗн ҫинчен каласа панӑ, вӗсем иккӗшӗ те хытӑ ахӑлтатса кулнӑ.

Он что-то рассказывал стриженой женщине, и оба они громко смеялись.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Чӑнах ҫапла пулнӑ-и? — ахӑлтатса илчӗ Олеся.

Правда это? — хохотала Олеся.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Вӑл тусӗсем патне чупса ҫитрӗ те, хӳме ҫумне тайӑнса, ахӑлтатса ячӗ.

Подбежав к друзьям, он прислонился к забору и захохотал.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий ку тӗлте ахӑлтатса кулса янине кура, Раймондпа Олеся та кулса илмесӗр чӑтаймарӗҫ.

 — И Андрий захохотал так заразительно, что Раймонд и Олеся не могли не улыбнуться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ун патне аллине чашӑк тытнӑ рабочисем пычӗҫ; вӗсем ҫывхарнӑ чух Иван Гусев хыттӑн ахӑлтатса кулма тытӑнчӗ, вара Власова, кӗнекесем пама пӑрахса, купӑста яшкипе лапша ярса пама пуҫларӗ.

Подходили рабочие с чашками в руках; когда они были близко, Иван Гусев начинал громко хохотать, и Власова спокойно прекращала передачу, разливая щи и лапшу.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пулӑшас пулать ҫав, — килӗшрӗ те ахӑлтатса кулса ячӗ Иванӗ.

— Надо! — согласился Иван и захохотал.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӗр вӑхӑт мистер Боркӑн пысӑк пӳлӗмӗнче тӗрлӗрен сасӑпа ахӑлтатса кулни ҫеҫ илтӗнсе тӑнӑ.

На несколько минут большая комната мистера Борка оглашалась только хохотом на разные лады и разными голосами.

XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Хӑйсем таҫта аппаланса ҫӳренӗ хыҫҫӑн мистер Борк ҫуртне таврӑнсан, вӗсем час-часах хыттӑн ахӑлтатса кулнӑ.

Возвращаясь из своих похождений в помещение Борка, они часто громко хохотали…

XI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Well, — ответленӗ американец, ахӑлтатса.

— Well! — ответил американец, захохотав.

VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней