Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пахча сăмах пирĕн базăра пур.
Пахча (тĕпĕ: пахча) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тулӑ, пахча ҫимӗҫ мӗн чухлӗ тупӑш парассине, сӗт мӗн чухлӗ суса илессине вӑл бухгалтерсӑрах тӗрӗс шутласа кӑларма пултарнӑ.

Без всякого бухгалтера он прикидывал, какой доход можно ждать от урожая пшеницы, овощей, от надоя молока.

6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Картишӗнче ҫӗнӗ хуралтсем хушӑннӑ, пахча хыҫӗнче, ҫуркунне шап-шурӑ тум тӑхӑнса, ҫамрӑк сад ҫӗкленнӗ, лутра улмуҫҫисем хушшинчи сарӑ вӗллесем патӗнче кунӗпех пыл хурчӗсем сӗрленӗ.

Обрастал новыми пристройками двор, за огородом поднимался молодой сад, одеваясь по весне в белую кипень цветения, среди приземистых яблонь желтели домики ульев, там не утихал басовитый гул пчел.

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Кӑнтӑрла тӗлӗнче, ҫул ҫине тухас умӗн, утне Дон хӗррине шӑварма ҫавӑтса анчӗ, пахча картисем таранах тулса хӑпарнӑ шыв еннелле утса пынӑ чух Аксиньйӑна курчӗ.

В полдень повел к Дону напоить перед отъездом коня и, спускаясь к воде, подступившей под самые прясла огородов, увидел Аксинью.

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кимӗ лартса хӑваракан пахча карти патӗнче ҫын пур.

У огородных плетней, где примыкал он баркас, сидел человек.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Илӗм-тилӗмлех, апат шыраса, пахча картисем патне кайӑк хурсем, тикӗшсем, кайӑк кӑвакалӗсем ишкелесе пыраҫҫӗ.

На зорях к огородам подплывали в поисках корма дикие гуси, казарки, стаи уток.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Улӑхра, пахча картисен ҫывӑхӗнче, хӑмӑр юшкӑн курӑнать, хум килсе пӑрахнӑ ҫӳп-ҫап хушшинче тип хӑмӑш ванчӑкӗсем, ҫапӑсем, мур курӑк тунисемпе пӗлтӗрхи ҫулҫӑсем хурталанса выртаҫҫӗ.

На лугу, около огородных плетней, оголилась бурая, илистая земля, каймой лежал наплав: оставшиеся от разлива обломки сухого камыша, ветки, куга, прошлогодние листья, прибитый волною дрям.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пӳрт умӗнчи пахча хӳттинчен черепица витнӗ ӗлӗкхи пекех кӑмӑллӑ пӗчӗк пӳртӗн чӳречисем урамалла пӑхнӑ.

Из-за садочка все так же молодо смотрели на улицу окна небольшого домика под черепичной крышей.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тимофей Ильич лутра пукан ҫинче пӳрт умӗнче ларнӑ — вӑл пахча плантацийӗнчен тин тавӑрӑннӑ та канса ларнӑ.

Тимофей Ильич сидел на низеньком стульчике возле хаты — он только что вернулся с огородных плантаций и отдыхал.

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурте ӗлӗкхи пекех ӗнтӗ, кашни ҫуркуннехи пекех йывӑҫсем харӑс ешерчӗҫ, анчах пахча хӗррисемпе ларса тухнӑ шурӑ юпасем ҫине электриксем хӑпара-хӑпара пралук караҫҫӗ; улмуҫҫисем те ашкӑрса чечеке ларчӗҫ, ҫав кӑпӑшка шурӑ-кӗрен ҫинче те ҫав юпасемех мӑнаҫлӑн ҫӗкленсе тӑраҫҫӗ…

Будто б все оставалось прежним: и деревья, как и во всякую весну, дружно покрывались зеленью, а только вдоль садов возвышались столбы, и на них то там, то здесь карабкались электрики, уже натягивая провода: и яблони, как всегда, зацвели буйным цветом, а только на фоне этой пышной белизны величественно рисовались все те же столбы…

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Калӑпӑр, санӑн пахча шӑвармалла, эсӗ ҫав шыва плантацие илсе пыратӑн…

А тебе, допустим, требуется полить огород, и ты направляешь ту реку на плантации…

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӑна нимӗн те кирлӗ мар, пирӗн ӗне илмелле, чӑх-чӗп ӗрчетмелле, пахча чӗртмелле.

Ему ничего не нужно, а нам корову надо завести, птицу, огород.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вара Никита патне кабинета кӗчӗ, пахча бригади валли икӗ вӑкӑр пама ыйтрӗ; парник рамисем валли ӑҫтан кантӑк тупмалла-ши тесе калаҫрӗ, парниксене хупламалли йывӑҫ ещӗксене халӗ те туман тесе платниксене вӑрҫрӗ.

Потом зашел к Никите Мальцеву и попросил выделить огородной бригаде пару саней с волами; посоветовался с Никитой, где бы достать оконного стекла для парниковых рам; поругал плотников за то, что до сих пор не сделали деревянные коробки, которыми будут накрываться парники.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Манӑн хамӑн пахча пур, ӗне, сысна — ҫавсем патне чунӑм туртать, калас пулать, темле юрату: ӗне пӑруласан, хамӑн ҫӗрулмине кӑларса михӗпе нӳхрепе ҫӗкленӗ чух чӗрем савӑнать…

Имеется у меня свой огородишко, корова, кабанчик, и ко всему этому есть у меня тяга, скажу, какая-то любовь, сердце радуется, ежели корова отелится или свою картошку копаешь и носишь ее мешками в погреб…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Усть-Невинскинче ытти фронтовиксемпе пӗрле Гончаренко Ҫемене те пахча ҫавӑрса пӳрт лартмалӑх вырӑн пачӗҫ…

В Усть-Невинской в числе других фронтовиков делянку земли под усадьбу получил и Семен Гончаренко…

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анюта тин пахча ҫимӗҫӗсене тӑварласа пӗтернӗ.

Анюта только-только управилась с соленьем.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах вӑл пахча ӗҫне ҫӳренӗ, хӗрарӑмсене помидор татма, чӗкӗнтӗр йӑранӗсене ҫумлама, ир ҫитӗнекен купӑстана касма пулӑшнӑ.

Приходилось ходить на огородные плантации и помогать бабам пропалывать помидоры, морковь, срезать кочаны ранней капусты.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ав, пӳрт умӗнче пӗчӗк пахча, Кубань тӑрӑхӗнчи пекскер.

Видишь палисадник в кубанском стиле?

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл ним тумланмасӑрах, ҫара уран, трусик вӗҫҫӗн пахча витӗр шыв хӗррине анчӗ.

Не одеваясь, босиком, в трусах пошел по огороду к реке.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӑна илтсен, пурте Грачевпа килӗшсе, пахча чӗртес ӗҫ пилӗк ҫуллӑх планра кайри вырӑнта тӑмалла мар тесе шутларӗҫ.

все были согласны с Грачевым, что садоводство должно занимать в пятилетнем плане не последнее место.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ку ларӑва агрономсене, зоотехниксене, пахча ҫимӗҫ пӑхакансене чӗнес, терӗҫ…

И о том, что необходимо пригласить агрономов, зоотехников, огородников…

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней