Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах нимӗҫсем Тамане тытса илнӗ те Новороссийск патнелле ҫитнӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Мирлӗ пурнӑҫа ҫарсӑр тытса тӑма ҫук ҫав.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫыранӑн айлӑмрах вырӑнӗсенче хӑш-пӗр ҫӗрте пӗр рет юпа ҫине йӗплӗ пралук карта тытса тухнӑ, унта тата минӑсем хуркалаҫҫӗ.В пологих местах берега иногда устроен был проволочный забор в один кол и закладывались мины.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ту-сӑрт таврашӗнче пурӑнакан вырӑнти ӑрат лаши, чӑнкӑ тӑвайккисенчен хӑпарнӑ чухне хӳринчен алӑпа тытса пӗтернӗскер, ҫӑварлӑхне е пӗр енне, е тепӗр енне куҫарса чӑмлать, унран хӑтӑлма тӑрӑшать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем пире пӗрерӗн-пӗрерӗн хӑваласа тытса пере-пере пӑрахма тытӑнчӗҫ вӗт.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсен тарҫисем нимӗҫсене ертсе килеҫҫӗ, пире пурсӑмӑра та, пӑрланнӑ юр ҫинчи пӑчӑрсем пекех, пӗрерӗн-пӗрерӗн тытса пӗтереҫҫӗ.Их слуги приводят немцев и поодиночке переловят всех нас, как рябчиков на обледеневшем снегу.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӑккине кӑларчӗ, манӑн пит ҫывӑхне пульверизатор тытса хӑйӗн хӗрлӗ питне хӑпартса одеколон сирпӗтме тытӑнчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ Ивановка ялӗ патӗнче тытса хупнӑ парашютист ҫинчен пӗр ача каласа панине аса илтӗм.Я вспомнил рассказ паренька возле селения Ивановки о пойманном парашютисте.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Чӑнлӑхшӑн, отряд командирӗ юлташ, Дульник каччӑ ушкӑнра миҫе ҫын пулнине тӗрӗслеме, аманнисене ҫыхса яма пулӑшни ҫинчен тата сире вырӑнсӑр ӗҫ туса хурасран тытса чарни ҫинчен каламаллаччӗ…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вырӑнти тутарсем, арестленисене тӗмӗсем ҫумӗнчен аяккарах тытса, ҫул хӗррипе пӗрин хыҫҫӑн пӗри хӑйсен ҫӑмламас та чӑтӑмлӑ лашисем ҫинче ҫухӑркаласа, саламачӗсемпе сывлӑшра ҫатлаттаркаласа ларса пыраҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл вырӑнӗнчен хускалмасӑр, алтупанне куҫӗ ҫийӗн тытса ман еннелле пӑхрӗ те хӑй патне чӗнсе илчӗ.Не меняя позы, он посмотрел в мою сторону из-под ладошки, подозвал меня к себе.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Мӗнпур чӑхсене тытса чӗрӗллех миххе тултарчӗҫ, ман урари ботинкӑна хывса илчӗҫ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем эпӗ хӑйсен аллине лекрӗмех тесе шутланипе ҫӑмӑллӑн тытса илесшӗн пулнӑ.Враги считали, вероятно, мою песенку спетой и надеялись на легкий успех.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсен шухӑшӗ мана паллӑ: мана чӗррӗн тытса илесшӗн пулнипе пӑшалӗсемпе пемен.Их замысел был понятен: они хотели схватить меня живьем и поэтому не открывали огня.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Юлашкинчен вӑл манӑн парнене илчӗ те, ӑна ниҫта хума пӗлмесӗр аллинче вӑтанчӑклӑн тытса тӑчӗ, йӑл кулчӗ, хӗрелчӗ… анчах сасартӑк унӑн куҫӗсем шиклӗн чарӑлса кайрӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манмалла мар: десант хӑй умне татӑклӑ задачӑсем лартса ҫирӗп тӗллев тытса пырать, операци пулмалли вырӑна агентсем урлӑ малтанах разведка туса хунӑ.Причем десант целеустремлен, подчинен определенным задачам, место операции агентурно разведано.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан, урасене майлаштарса тытса, хӗҫпӑшала тӗрӗслесе пӑхрӑм та ҫут кӑпшанкӑсем вӗҫнӗ пек ҫутатакан пульӑсем витӗр хӑвӑрттӑн анма тытӑнтӑм.Я расставляю ноги, проверяю оружие и быстро опускаюсь среди светящихся жучков — трассирующих пуль.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Балабан хӑрах аллипе люк кӑшӑлӗнчен тытса хӳре пӳлӗмӗ ҫумне таянса тӑнӑ та тепӗр аллипе кашни ачана хулпуҫҫинчен кӑплаттарса шутласа пырать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Акӑ кабина алӑкӗ умне Балабан пырса тӑчӗ, вӑл мачча ҫумӗнчи кантраран тытса ман пата пычӗ те, пӗшкӗнсе: — Хатӗрленӗр! — терӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Полковник трубкӑна тытса «Байкала» чӗнсе илчӗ те такама ашшӗ ячӗпе каларӗ.Полковник взял трубку, вызвал «Байкал», назвал кого-то по имени и отчеству.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.