Поиск
Шырав ĕçĕ:
Смирька сукмак тӑрӑх утрӗ, сасартӑк вӑл тискер кайӑк йӗрӗ сукмак урлӑ каҫнине уйӑрса илчӗ, унпа юнашар Шарик йӗрне те курчӗ.Смирька шел да шел тропкой, вдруг видит: тот, звериный след поперек, и Шариков — рядом.
Хӑрасси ӑҫтан пуҫланса кайнӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Вӑл унпа юнашар тепӗр шӑтӑк чавса вӗсене ҫӗр айӗнчи ҫулпа пӗрлештерчӗ.
Апат-ҫимӗҫ усрамалли хуралтӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Тӑван ҫӗр ҫинче хӗр пурнӑҫӗшӗн хӑраса тӑмасӑр унпа ыталашса тӑмалли вырӑн тупаймастӑн.Не стало в родном краю места, где она без страха за жизнь дочери могла бы обняться с ней.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Унпа мӗнле, сывпуллашмалла-и-ха? — асне илчӗ вӑл.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ара, Катенька, пурин те пӗр пек мар-ҫке вӑл, — терӗ амӑшӗ; унпа юнашар ларсан хӗрӗн пилӗкне хыпашласа пӑхрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Василиса Прокофьевна темиҫе утӑм унпа юнашарах пычӗ, кайран вӑлта хыҫала тӑрса юлчӗ: Катьӑн питҫӑмарти туртӑнкаласа илет, чӗрине йывӑр килсен е кӳрентерсен яланах вӑл ҫавӑн пек — унӑн пӑртак лӑпланмалла.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Никоновкӑран эпир! — кӑшкӑрчӗ унпа юнашар тӑракан хӗр.— Из Никоновки мы! — крикнула девушка, стоявшая с ней рядом.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӗсем тӗрлӗ кӑмӑллӑ-ҫке, пӗр-пӗрне юратнӑ; нихҫан та йӑмӑкӗ унпа халь калаҫнӑ пек калаҫманччӗ, ӗмӗрне те Катя ун ҫине хальхи пек пӑхманччӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӑх-ха, унӑн аллисем мӗнле, — ӑна хӗрхентӗм, эпир унпа туслӑ-ҫке-ха.Посмотри, какие у нее руки, — жалко стало, мы ведь с ней дружим.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тӑванӑм, пурне те астӑватӑп, унпа ҫак вырӑнта ӗнер ларнӑ тейӗн ҫав…Так явственно, милый, все помню, будто вчера мы с ней сидели…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ҫумӑр хыҫҫӑн сывлӑш таса, — Василиса Прокофьевна унпа килӗшсе, ассӑн сывласа илчӗ.— После дождя вольготно, — согласилась Василиса Прокофьевна и вздохнула.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя унпа пӗрле сак ҫине ларчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Иртнӗ эрнере Катя унпа калаҫса пӑхасшӑн пулчӗ, анчах Женя пуҫне сулкаласа илчӗ те унран пӑрӑнса кайрӗ.На прошлой неделе Катя хотела поговорить с ней, но Женя замотала головой и убежала.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Килӗшес мар-и унпа?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Урапа ҫинче Катя урисене хуҫлатса ларнӑ; унпа юнашар Федя.Катя сидела на телеге, поджав ноги; рядом с ней попыхивал огоньком папироски Федя.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя унпа юнашар тӑрать, питӗ ҫывӑххӑн туйӑнать вӑл, Маруся ӑна ыталаса илчӗ, чуптурӗ те, тата ытларах вӑтанса, кабинетран чупса тухрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Маруся ӑна ӑнланчӗ: секретарь унӑн чӗринче мӗн пулса иртнине чухлать, унпа пӗрле савӑнать те иккен.И Маруся поняла, что секретарь догадывается о ее состоянии и радуется вместе с ней.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя унпа юнашар урисене хуҫлатса ларнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унпа вӑл тӑватӑ ҫул каялла та мар, нумай пулмасть ҫеҫ уйрӑлнӑ пек туйӑнчӗ ӑна.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя унпа юнашар ларчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.