Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл акӑ мӗне пӗлтерет: е сире ухмах вырӑнне хураҫҫӗ, е эсир виҫесӗр сӳпӗлтетрӗр.Он означает, что или вас считают дураком, или вы сказали безмерную чепуху.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Тӗслӗхрен, кӗнекесем, капитан должноҫӗ, ҫемье, ачасем ҫинчен, хулӑн сасӑпа: «Эй, эсир, акула какайӗ!» — тесе каласси пирки.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вӑл канӑҫсӑрлантарать, — ку эсир кӳршӗ пахчана кӑвар кайӑк анса ларнӑ е унти кивӗ тунката кӗл чечек ҫурнӑ тесе каласан канӑҫсӑрланнӑ евӗрлех.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Халӗ малтан эпӗ пӗччен пырӑп, эсир пӗрерӗн-пӗрерӗн шӑпах ман йӗрпе пырӑр, унсӑрӑн йӑнӑш пусма пулать.— Теперечка, как я пойду, так вы по одному за мной вровень, а то тут оступиться можно.
ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эй, эсир пурте пур-и?
ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Тата ҫакна каларӗ: эсир, хӑравҫӑсем, шкурниксем, — терӗ тесе суйрӑм эпӗ, хам Федяна хӑйне нимӗн вырӑнне хуман пек пӑхса.— Еще говорил, что трусы вы и шкурники, — нагло уставившись на Федю, соврал я.
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ӑҫта сулланса ҫӳрерӗр эсир?
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Мӗнле эсир Федяпа пӗрле пӗрре ыталанса ҫӳретӗр, тепӗр чухне йытӑлла харкашатӑр?
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эсир килнӗ ҫулпа каяс пулсан, икӗ сехет каймалӑх пур.
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эсир ҫакна асӑрхаса ан тӑрӑр.
X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эсир кайса та килтӗр-и мӗн? — тесе хамӑн ҫыхланакан чӗлхепе аран ҫӑвар уҫса айванла каласа хутӑм, хам ҫапах та вӑл мӗн ҫинчен каланине ӑнланаймарӑм.
X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
А эсир, пӑхӑр-ха, ҫан-ҫурӑма саламатпа йӗрлесе пӗтертӗр, ҫапах хӑвара интеллигентла ҫын тетӗр-ха.А вы, глядите-ка, всего плетюгой исполосовали, а еще интеллигентный.
X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эсир хӑнасем вӗт, — терӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Ҫук, ҫук… мӗн эсир!
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Апла епле-ха эсир?
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Мӗн ҫыратӑр-ха эсир? — тесе ыйтрӑм эпӗ, сӗтел ҫинче вӗтӗ почеркпа ҫырса тултарнӑ пӗр купа хут листисене курсан.— Что это вы пишете? — спросил я, увидав на столе целую кипу исписанных бисерным почерком листочков.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эсир хӗрлисем вӗт?
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Мӗншӗн тесен эсир визитпа кӗме шутларӑр пулсан, хуҫине курӑнса каласа пама та кӑмӑл тӑвӑр.— Ибо если вы сочли нужным нанести визит, то будьте добры представиться хозяину.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Малтан эпӗ хам сиртен ыйтам-ха, эсир камсем пулатӑр? — тесе ҫаплах лӑпкӑн ыйтрӗ старик.— Позвольте спросить мне прежде, кто вы? — так же тихо и равнодушно поправил старичок.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫавӑн ҫинчен сире каласа парсан, эсир тӗлӗнсех кайӑр.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.