Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

эсир сăмах пирĕн базăра пур.
эсир (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтсех тӑрӑр: енчен те эсир тете патӗнче пулнӑ тӑк — Лемарен кунта килсе ҫитетех.

Будьте уверены, Лемарен явится сегодня сюда, раз вы были у брата.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Молли, паян… вун икӗ сехетре, эсир виҫӗ уйӑх каялла сӑмах панӑ…

Молли, сегодня… в двенадцать часов… вы дали слово три месяца назад…

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир Ганувер керменӗ мӗнлине пӗлетӗр.

Вы знаете, что представляет дворец Ганувера.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир калакан чиперук вара — хӑна.

Красавица, о которой вы говорите, — гостья.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир чухларӑр ахӑр, — терӗ Дюрок ларсан; эпӗ те вырнаҫрӑм.

— Так вы догадались, — сказал Дюрок, садясь, как сели мы все.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Билль, эсир ӗҫрӗр-и?

Это вы выпили, Билль?

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир Лемарена пӗлместӗр-и вара? — ыйту аҫа-ҫиҫӗмле ӳпкев пек янӑрарӗ.

— А вы не знаете Лемарена? — вопрос прозвучал громовым упреком.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ку кирлехчӗ, — терӗ вӑл, — тепринче эсир асӑрхануллӑрах пулатӑр.

— Это было необходимо, — сказал он, — в другой раз вы будете осторожнее.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир мӗншӗн килтӗр?

Зачем вы пришли?

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир мӗн… эпӗ кочегара е матроса сирӗнешкел каҫрашка сӑрнаккайран уйӑраймастӑп тесе шухӑшлатӑр-и?

Вы думаете, я не различу кочегара или матроса от спесивого идиота, как вы?

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Апла тӑк эсир кунтан тухса сирпӗнни, хӑвӑр хыҫҫӑн алӑка тачӑ хупни ансатрах мар-и? —

— А в таком случае не проще ли вам выйти вон и прихлопнуть дверь за собой!

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир Варрен-и? — ыйтрӗ Дюрок.

— Вы — Варрен? — спросил Дюрок.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Алла-аллӑн тытӑҫмалли пӑтӑрмах сиксе тухас тӑк — эсир пӗлме тивӗҫлӗ: кунашкал ӗҫ-хӗлӗн тараси ҫинче эпӗ мӗне те-тӗр тӑратӑпах.

Может произойти сдвиг в сторону рукопашной, и вы должны признать, что на весах действия я кое-что значу.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ҫапах та — эсир мӗншӗн манпа мар, ҫак ачапа каятӑр? — типпӗн ыйтрӗ Эстамп.

— Однако почему вы берете не меня, а этого мальчика? — сухо спросил Эстамп.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Эх, ҫамрӑк-ҫке эсир

«Эх, молоды же вы!»

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— «Анчах унта эсир шухӑшланинчен кӑткӑсрах сӑлтавсем пулма пултараҫҫӗ».

 — «Но там могут быть причины серьезнее, чем вы думаете».

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Эсир мӗне шанатӑр?»

«На что вы надеетесь?»

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир мӗншӗн хӑрушлӑх ҫинчен шухӑшлатӑр? — шӳтлемесӗр ыйтрӗ Поп.

— А почему вы думаете об опасности? — серьезно спросил Поп.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эсир чӑнласах калатӑр тӑк, — хуравларӑм эпӗ, — акӑ мӗскер: ӗҫ чӑнах та хӑрушӑ чухне кашни ҫын усӑ ҫеҫ кӳреет.

— Если вы говорите серьезно, — ответил я, — я скажу вот что: раз дело опасное, всякий человек может быть только полезен.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Эпӗ эсир хальлӗхе Гануверпа юлатӑр пуль тенӗччӗ, — Дюрок Эстамп ҫине шӑтарасла тинкерчӗ.

— Я думал, вы останетесь пока с Ганувером, — сказал Дюрок.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней