Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир те, халлӗхе кунта чухне, чи йывӑр ӗҫе хӑвӑр ҫине илетӗр.

И вы, пока здесь находитесь, самую тяжесть берете на себя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Инженерсемпе рабочисем тимлӗн, хӑйсене шеллемесӗр ӗҫлени тума ҫук ӗҫе тума май парать.

Исступленная настойчивость инженеров и рабочих, их чистая самоотверженность позволяли делать невозможное.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫе юри тӑсса пыратӑр! — кӑшкӑрчӗ вӑл Карпова.

— Волынка тянете! — кричал он Карпову.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫынсене суйласа ил, пурне те хатӗрле, вара ӗҫе тытӑнӑпӑр , — терӗ Алексей, Карпов еннелле пӑхса.

— Отбери людей, подготовь все и начнем, — повернулся Алексей к Карпову.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей виҫҫӗмӗш трактора, кирлех пулсан, тӑваттӑмӗшне те ӗҫе ярасшӑнччӗ, анчах Беридзе ӑна чарчӗ.

Алексей хотел пустить в дело третий трактор и, если нужно, четвертый, но Беридзе остановил его.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ун пек ӗҫе, искусство пек, сцена ҫинче кӑтартмалла, — чунтанах мухтарӗ Батманов.

Такую работу со сцены показывать надо, как искусство, — искренне хвалил Батманов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Умара хӑйпе ӗҫлекенсене ӗҫе лайӑх вӗрентнине пула, вӗсем халӗ пӗр ҫын пек хастарлӑн ӗҫлеҫҫӗ.

Умара так натренировал своих подсобников, что они теперь как бы составляли с ним единый живой организм.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов кунта час-часах килсе Умара сварщик вутпа ӗҫленине, унӑн пӗтӗм звени ӗҫе килӗштерсе хӑвӑрт тунине пӑхса чылайччен киленсе тӑрать.

Батманов часто приходил сюда и подолгу стоял возле Умары, любуясь игрой сварщика с огнем, слаженной, ловкой работой всего его звена.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пурлӑха упраса тата шута илсе тӑрас ӗҫе Роговпа пӗрле часах йӗркене кӗртрӗҫ.

Они с Роговым быстро навели порядок в учете и хранении ценностей.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл тӳрӗ, ӗҫе лайӑх пӗлекен ҫын.

Он добросовестный и довольно знающий работник.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участока сӑнаса тӑрас ӗҫе вӗсем хӑйсем ҫине илӗҫ.

И вообще они возьмут участок под особое наблюдение.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шел ӗнтӗ, ҫынсене тӗплӗн пӗлсе ҫитмесӗрех тата лайӑххӑн сӑнаса пӑхмасӑрах пысӑк ӗҫе лартаҫҫӗ: «Тен, пултарӗ, ҫынни начар мар пек», теҫҫӗ.

К сожалению, у нас нередко выдвигают людей, не изучив их и подчас просто плохо к ним присмотревшись: «Авось потянет, парень вроде неплохой».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫынна руководитель туса лартиччен малтан ӑна пит лайӑх пӗлсе ҫитмелле, вӑл питӗ шанӑҫлӑ ҫын пулсан тин ӑна ӗҫе лартмалла.

Очень хорошо надо знать человека, очень верить ему, прежде чем выдвинуть его в руководители.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ресурссене епле хисепленӗ — пур ӗҫе те пӗр вӑхӑтрах тума рабочисем ҫитеҫҫӗ-и?

Как рассчитаны ресурсы — хватит ли рабочих рук, чтобы одновременно вести строительство узла?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗрремӗш сыпӑкри металл ҫийӗн ӗмӗрлӗхе вутпа ҫырса хунӑ ҫак сӑмахсемпе Умара Магомет сварщик нефтепровода хывас ӗҫе пуҫларӗ.

Этими словами, навек вписанными огнем на металле первого стыка, сварщик Умара Магомет положил начало нефтепроводу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак ӗҫе тума йывӑр, час пулмасть.

Тяжелая эта работа подвигалась медленно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӗҫӗрех васкавлӑ ӗҫе хутшӑнма сӗнетӗп!

Объявляю ночной аврал!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӑр шӑннӑ вырӑн тупса, тепӗр хут ӗҫе тытӑнӑпӑр.

Найдем обход полынье и все повторим сначала.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ыран, ҫутӑла пуҫласанах, пирӗн каллех йывӑр ӗҫе тытӑнмалла пулать.

— Чуть свет нам снова предстоит тяжелый труд.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл моторне ӗҫе ячӗ, кабинӑна кӗрсе ларчӗ те алӑкне хупмарӗ.

Он завел мотор, залез в кабину и оставил дверцу открытой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней