Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Акӑ, Роберт, хӑвах куратӑн вӗт! — терӗ Гленарван.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунсӑр пуҫне тата эпир пурпӗрех Оклендалла кайма тухрӑмӑр, вӑл документра кӑтартнӑ широта ҫинчех ларать вӗт.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ку чӑнласах та тӗрӗс вӗт! — тесе ячӗ Гленарван.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хамӑра хӑтарнӑ йӑнӑша эпӗ сӑлтавсемсӗр туман вӗт, тӗрӗсрех каласан, эпӗ ӑна пӗр сӑлтавсӑрах туман.— Ведь ошибка, спасшая нас, была совершена мною не без при-, чин, вернее, не без причины.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Анчах, — тесе хирӗҫлерӗ Гленарван, — документсем ҫинче юлнӑ сӑмахсен пӗр татӑкӗ те Ҫӗнӗ Зеландине кӑтартмасть вӗт.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Акӑ, — терӗ вӑл, — мӗнле услови кӑларса тӑрататӑп эпӗ хам енчен: эсир мана, сэр, Англин правосуди аллине пама хатӗрленетӗр вӗт?
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫук, калатӑп вӗт сана!
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Анчах «Дункан» хӑвӑр хушнипе ҫакӑнта ҫӳрет вӗт, сэр! — терӗ Том Аустин.— Но ведь «Дункан» крейсирует тут по вашему приказанию, сэр!
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Вӑл ӗнертенпе кӑна лармасть вӗт.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Пӑхӑр-ха, ку пӑшал — Англинче тунӑ япала вӗт! — тесе ячӗ майор.— Глядите, это ружьё английского изготовления! — воскликнул майор.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Дикарьсем леш тӗнчене пӑшалпа кайни питех те аван вӗт!Однако как хорошо, что дикари имеют привычку брать с собой на тот свет оружие!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫӗр хуппин тӗрекӗ хуран тӑвакан тимӗр тӗрекӗнчен пӗрре те кая мар вӗт.Земная кора ведь, не уступает в прочности котельному железу.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑйсӑрланнӑ хӗрарӑмсем ура ҫине аран ҫӗкленнӗ самантра Мак-Набс Гленарвана: — Усси ҫук, Гленарван. Хӑвӑрах куратӑр вӗт, — терӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ах, пирӗнпе пӗрле хӗрарӑмсем пулман пулсан, эпӗ сире тахҫанах: «Юлташсем! Вӑйпа ҫӗмӗрсе тухма тытӑнса пӑхар! Ҫав юнӗсен дикарьсем ҫине сиксе ӳкӗр! Пирӗн пурпӗрех вилмелле вӗт!» тесе кӑшкӑрнӑ пулӑттӑм.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Акӑ мӗн тата, эпӗ хама хам вӗлересси ҫинчен шутламан та вӗт! — тесе ячӗ Гленарван.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Анчах пирӗн нимӗн те ҫук вӗт, Джон…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Джон, ҫак шӑпа тухнӑ самантпа хӑюлланса ыйтатӑп эп сиртен: эсир мана хӑвӑрӑн пулас арӑму вырӑнне шутланӑ вӗт?Джон, в эту роковую минуту я смело спрашиваю вас: разве вы не называете меня в душе своей невестой?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вара вӑл, пӳрнипе Элен ҫине кӑтартса, ҫапла хушса хучӗ: — Ку санӑн арӑму вӗт? — терӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл темӗнле хӳшӗсен купи кӑна вӗт, унта гостиница мар, трактир та, картиш та ҫук.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Аван пулӗччӗ, — терӗ Гленарван, — капла вӗт мӗнле пулсан та Эленпа Мэришӗн йывӑр асап пулать.— Тем лучше, — сказал Гленарван, — всё-таки это тяжёлое испытание для Элен и мисс Мэри.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.