Поиск
Шырав ĕçĕ:
Селиме ман аппапа пӗрлеччӗ, пӗр ҫуна ҫинчехчӗ.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӳрт умӗнчен ҫаврӑнса иртнӗ чӗрме тупан ҫуна йӗрӗ ҫеҫ ӑна кӑшт савӑнтарчӗ: такам пӗри ҫапах та ун патне кӗрсе тухнӑ пулмалла-ха.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫуна ҫине ҫӗклесе пӑрахрӗҫ те ик-виҫӗ тӑлӑнпа витрӗҫ, кӑшкӑрсан та, никам та илтеймерӗ.Схватили, бросили в сани, укрыли двумя-тремя тулупами — кричи не кричи, никто не услышит.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тепӗр ҫул аслӑ ҫӑварни кунӗ катаччи чупнӑ вӑхӑтра хамӑр ҫуна ҫине лартрӑмӑр та килтӗмӗр.Взяли мы с друзьями на будущий год, ровно на масленицу, посадили тебя в сани да и увезли…
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хыҫлӑ сарӑ ҫуна ҫине Селимепе Елисса ларнӑ.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫуна тулли хӗр, пурте савӑнӑҫлӑн юрлаҫҫӗ.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫуна хыҫҫӑн ҫуна вӗҫе-вӗҫӗн иртет.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вуттине тесен, — сивӗтсен, вӑл та кирлӗ-ҫке, — Шерккей, пӗрмай килнӗ чух, ӑна халех пӗр виҫӗ ҫуллӑх хатӗрлесе хурӗччӗ, — Тимрукпа Селиме хӑйсем те ҫуна ҫулӗ ӳкиччен самай турттарма ӗлкӗреҫҫӗ.А заодно и дрова бы заготовили года на два-три, их-то Селиме с Тимруком и сами вывезут еще до снега.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Хура кӗрпе касса хатӗрлӗпӗр, — хӑпартланчӗ Шерккей, — ҫуна ҫулӗ ӳксен, турттарса кӑларма майлӑ пулать.— Осенью надобно заготовить, а по санному пути уж вывозить, — заметно оживился Шерккей.
XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫуна ҫинче унӑн штабс-капитан Верховский ячӗпе ҫырнӑ хутсемпе документсене чикнӗ портфелӗ кӑна юлчӗ.На подводе остался лишь его портфель с бумагами, с документами на имя штабс-капитана Верховского.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Сивӗ каҫхи шӑплӑхра «клешниксем» валли апат-ҫимӗҫсем турттарса пыракан ҫуна тупанӗсен сасси пулмӗ-ши тесе итлесе, эпӗ хуллен тинӗс хӗрринелле ҫывхарса пыратӑп.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Малтанхи хут йӗр хывса Иохимпа пӗрле уя тухсан, ҫуна тупанӗ чӗриклетни, чӑпӑркка шартлатни юхан-шыв леш енчи вӑрмана пырса ҫапӑнать те кунта, уйри ҫул патне, калле килет, — ҫав сасӑсене Петр киленсех итлет.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫакӑн пек ҫӗнетет ҫуна ҫулне Микинь.
Ҫуна ҫулӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 29–30 с.
— Тинех ҫуна ҫулӗ выртрӗ!
Ҫуна ҫулӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 29–30 с.
Лаша тапрансан, купа ҫуна шунӑ пекех ҫӑмӑл йӑкӑртатса пырать.
Аван купа // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 18–19 с.
Вут-ҫулӑм фермӑпа юнашар ӳсекен каштан вӑрманне куҫрӗ, ҫывӑхри йывӑҫсем ҫуна та пуҫларӗҫ ӗнтӗ.Пожар перекинулся на лес каштанов, что рос рядом с фермой, да и деревья рядом тоже охватило пламя.
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Сире пӗр ҫуна ҫине кун чухлӗ кирпӗч тиесе тултарма кам хушрӗ? — терӗ хыттӑн халӗ ҫеҫ ҫуна патне ҫитсе тӑнӑ гражданин, унтан вӑл портфелӗнчен хут тата хӑех ҫыракан ручка кӑларчӗ.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Брезентпа витнӗ ҫуна ҫинче пӗр купа кирпӗч, кирпӗчӗсене тирпейлӗн вырнаҫтарса хунӑ.На санях, покрытых брезентом, высилась целая гора аккуратно сложенных кирпичей.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Чул сарса юсаман ҫул ҫинчи ирӗлекен юр пылчӑкпа хутшӑнса кайнӑ, ҫуна тупанӗсем пута-пута лараҫҫӗ, хӑш чухне ҫӗре шӑйӑрттарса пыраҫҫӗ.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Урамра ҫуна кӳлнӗ лашасем пыраҫҫӗ, ҫунисем ҫине кирпӗч тиенӗ.По дороге шли лошади, запряженные в сани, нагруженные кирпичом.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.