Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫук, эсӗ ӑна ан тӗрткеле: вӑл ӗнтӗ чанасен шутне лекрӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Авланасси унӑн принсипӗсем шутне кӗмест, анчах пӗртанлӑх туйӑмне тивет ку.Брак не в его принсипах, зато чувство равенства будет в нем польщено.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анчах вӑл ҫавӑнтах пуҫне силлесе илчӗ, хӑйне «селадон шутне формально кӗнипе» мӑшкӑллӑн саламларӗ те, хӑй патне пӳлӗме кайрӗ.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Паллах, Кирсанов генерал ыттисен шутне…
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Матвей Ильич Гизо ҫинчен питӗ чысласа калаҫнӑ, пурне те, кашни ҫыннах эпӗ рутинёрсен, кая юлнӑ бюрократсен шутне кӗместӗп, общество пурӑнӑҫӗн пӗр паха палӑрӑмне те асӑрхамасӑр ирттерместӗп, тесе ӗнентерме тӑрӑшнӑ.
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл та «ҫамрӑк» ҫынсенчен, тепӗр майлӑ каласан, нумай пулмасть хӗрӗх ҫултан иртнӗскер пулнӑ, анчах вӑл государство ҫыннисен шутне кӗме тӗлленӗ, унӑн кӑкӑрӗ ҫинче кашни енчех пӗрер ҫӑлтӑр пулнӑ.
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Акӑ мӗнле эпир иксӗмӗр, — терӗ вӑл пиччӗшне: — отставкӑна тухнӑ ҫынсен шутне лекрӗмӗр, юррӑмӑрсене юрласа пӗтернӗ мӗн эпир?— Вот как мы с тобой, — говорил он своему брату: — в отставные люди попали, песенка наша спета.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Сывлӑхлӑ та ҫамрӑкчӗ эпӗ, хаваслӑччӗ, укҫа-тенкӗ шутне пӗлмен, никамшӑн та тӑрӑшма кирлӗ пулман, пӗр шухӑшсӑр пурӑннӑ, мӗн тӑвас тенӗ, ҫавна тунӑ, пӗр сӑмахпа, пурнӑҫ чечекленнӗ тапхӑр пулнӑ манӑн.
I // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ку «лайӑх вырӑнсен» шутне «дворянин ҫеҫ тӗрӗс ҫырма пултарать» тени, Меджи йытӑ орден ҫинчен ҫырни, вӑл камер-юнкера Трезор йытӑпа танлаштарни, «аслӑ чиновниксем», «патриотсем» «укҫа тесен, ашшӗне те, амӑшне те, турра та сутса яраҫҫӗ, чысшӑн ҫунакансем, Христоса сутакансем!» тени, «государь император» ятне асӑнни тата ытти те кӗнӗ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Вӗсен шутне ҫаксене кӗртме пулать: ҫӗршывӑн виҫҫӗмӗш летчик-космонавчӗ Андриян Григорьевич Николаев ҫуралнӑ Сӗнтӗрвӑрри районӗнчи Шуршӑл ялӗ; чӑваш халӑхне ҫутта кӑларнӑ, ҫӗнӗ чӑваш ҫырулӑхне йӗркеленӗ Иван Яковлевич Яковлев уҫнӑ Чӗмпӗр хулинчи Чӑваш шкулӗ; пӗтӗм тӗнчипе паллӑ «Нарспи» поэма авторӗ, чӑваш литературин классикӗ Константин Васильевич Иванов ҫуралнӑ Пушкӑрт Республикинчи Пелепей районӗнчи Слакпуҫ ялӗ; вӗри чӗреллӗ Ҫеҫпӗл Мишши поэт ҫуралнӑ Канаш районӗнчи Ҫеҫпӗл ялӗ.
Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.
— Кӗпер ҫине тапӑнни тата ялти пушарсем нимӗҫсен хулари ҫар шутне сапаласа яма пулӑшать.— Налет на мост и пожары в деревнях заставят немцев отвлечь войска из города, распылить их.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— «Хӑйӗн шутне утмӑл процент ҫухатрӗ», тесе ҫыртӑм, — терӗ полковник пӳлӗнсе.— «Шестьдесят процентов своего состава», — задыхаясь, сказал полковник.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хаяр ҫапӑҫура гарнизон хӑйӗн шутне утмӑл процент ҫухатрӗ…»Гарнизонные войска в жестоком бою потеряли шестьдесят процентов своего состава…»
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кирек мӗн каласан та ӑвӑс ӳсентӑрансен шутне кӗрет, ҫавӑн пек йӗрӗнчӗксемшӗн тӑккалама кирлӗ мар.Как-никак, осина все же растение, на таких гадов не надо расходовать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пирӗн республикӑн тӗп хулинче урампа ҫул-йӗр сетьне аталантарас, тӗп транспорт магистралӗсен ирттерме пултараслӑхне ӳстерес, транспорт коридорӗсен пӗр пӗтӗм тытӑмне туса хурас, аварисен шутне чакарас тӗлӗшпе нумай тунӑ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Экологи хӑрушсӑрлӑхне малалла ӳстерсе пыма полигона килсе тӑракан каяшсен шутне чакармалла тесе шутлатӑп.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Халӗ эпир вӗсен шутне 82 процента ҫити пысӑклатма пултаратпӑр, ку вӑл 8700 ытла ҫемье.Теперь мы сможем увеличить их количество до 82 процентов, а это более 8700 семей.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Пӗрлехи ӗҫӗн кӑтартӑвӗ 2024 ҫул тӗлне Чӑваш Республикинче пӗчӗк тата вӑтам предпринимательлӗх сферинче ӗҫлекенсен шутне 20 процента ҫити — 190 пин ҫын таран — ӳстерни пулса тӑмалла.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Чӑваш Ен Экономика аталанӑвӗн, промышленноҫ тата суту-илӳ министерствине пӗчӗк калӑпӑшлӑ финанс пулӑшӑвне илсе тӑракансен шутне 2024 ҫул тӗлне 1,7 хут, ҫавӑн пекех пӗчӗк тата вӑтам предпринимательлӗх субъекчӗсене гарантиленӗ пулӑшу парассин калӑпӑшне 9 миллиард тенке ҫитерме хушатӑп.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Вӑл производствӑри вӑхӑт ҫухатӑвне чакарма тата туса кӑларакан продукци шутне пысӑклатма тӗллев лартать.Он направлен на сокращение потерь времени и увеличение выработки производимой продукции.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv