Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

халӑха (тĕпĕ: халӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла пирвайхи чиркӗве юн тӑкса, куҫҫуль юхтарса, халӑха ирӗксӗрлесе лартнӑ.

Помоги переводом

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хытӑ аваҫҫӗ ӗнтӗ халӑха.

Помоги переводом

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗрре халӑха чӗнекен, чӳречесенчен шаккаса, ҫапла каласа ҫӳрерӗ:

Помоги переводом

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хлиман ҫавӑншӑн Ҫтаппана питӗ ҫилленнӗ, халӑха пӑлхатакансемпе пӗрле, вӗсемпе пӗр шухӑшлӑ эсӗ тесе, ӑна стражнике тыттарса ярасшӑн пулнӑ.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Скупент тетчӗ пулас Ҫтаппан, вӗренекен ҫынсем, тет, вӗсем, арҫынсем, хӗрсем, тет, хура халӑха пурӑнма аван пултӑр тесе ҫине тӑраҫҫӗ, тет.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӑшӗ-пӗри вара пачах урӑхла шухӑшлать - вӑрттӑн-хӗрттӗн тенӗ пек словарь ӑсталаса халӑха чӑвашлӑхран пистерет.

Помоги переводом

Ӗмӗрсен чиккинчи улшӑнусем // Г.ФЕДОТОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 5 с.

Уншӑн эпӗр тав тӑватпӑр Полководец Сталина, Тав тӑватпӑр та юрлатпӑр Мухтаса пур халӑха.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Тарӑхнӑ халӑха ним каласа, ним туса та «йӗркене кӗртме» ҫук.

Доведенных до отчаяния людей не страшит ни полиция, ни чиновники.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ахаль ҫынсене вара, хура халӑха, ӗмӗр-ӗмӗрех, кам ӳркенмест — ҫавӑ лӑскать.

С простых же людей драли по семь шкур все, кто угодно.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав паттӑрсем ҫынсене ҫапла ӗнентернӗ: ялсене темле команда килсен те, салтаксемпе казаксенчен хӑрамалла мар, мӗншӗн тесессӗн вӗсем халӑха хирӗҫ пеме пултараймаҫҫӗ.

они уверенные, смелые и призывают народ тоже не бояться никаких чинуш, что прибывают в деревню; не надо бояться солдат и казаков, потому что они не станут стрелять в своих соотечественников.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн пулӑшнӑ пирӗн халӑха ун пек хӑюланма?

Что же помогло чувашам стать такими смелыми и храбрыми?

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа вӑл пасарсем тӑрӑх сулланса ҫӳрет, халӑха пӑтратать.

Не зря он по базарам-то бродит, народ баламутит…

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл Хуракассипе Ишек пасарӗнче хӗлле выльӑхпа сутӑ тунӑ, ҫулла халӑха яшка пӗҫерсе ҫитернӗ.

Старик торгует зимой на Хурагасинском базаре скотом, летом кормит наемных работников горячими обедами, которые варит его старуха.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е халӑха ҫиллентерме пӑрахӑр.

И не дразните людей, иначе…

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫар губернаторӗ халӑха хускатса ҫӳрекенсене тыта-тыта хупма хушса ҫырнӑ-мӗн.

Военный губернатор приказал хватать бунтовщиков и сажать в тюрьмы.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑнтӑрлапа хайхи хыпара ҫӗр те пӗр тӗрлӗ улӑштарса пӗтерчӗҫ: Савтепие хурахсем вӑрласа кайнӑ пулнӑ тет; пуп тарҫи унпа курса калаҫма пултарнӑ иккен; вара ӑна арҫынла тумлантарса Шурчана илсе таврӑннӑ: халӗ хӗре халӑха кӑтартма хатӗрленеҫҫӗ т. ыт. те.

К обеду новость эта уже звучала на сто ладов: Савдеби украли разбойники; поповский работник виделся и говорил с ней; потом она, переодетая мужчиной, вернулась в Акрамово; сейчас ее готовятся показать народу и т.д., и т.д.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Канӑҫ памасть пулмалла илем таврари халӑха.

Не дает им покоя чужая красота — и все тут!

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӑха пусса тӑракансем.

чалят и чалят с людей все что ни попадя, давят и давят народ…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫур ял ытла выҫӑ ларать, ӑмма мукаҫей кӗлетӗнчи тырра халӑха валеҫсе парас мар?

— Полдеревни сидят голодные, а в магазейном амбаре хлеб плесневеет.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсем кӗҫ-вӗҫ тепӗр еннелле ҫаврӑнса ӳкме те хатӗрччӗ пуль, ытлашши пуҫтарӑннӑ халӑха вӑхӑтра килӗсене саланма сӗнчӗҫ.

Народ уже был готов развернуться на другую сторону, но лишний людей вовремя попросили разойтись по домам.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней