Поиск
Шырав ĕçĕ:
Керчь шыв пырӗн тӗксӗм шывӗ ман куҫ умӗнчех чӳхенсе тӑрать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пирӗн куҫ умӗнчех виҫҫӗмӗш самолета персе антарчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӳречесен умӗнчех ватӑ айва ӳссе ларать…
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗрарӑмсем вӗсен куҫ умӗнчех кулма тытӑнсан, вӗсем килӗшнӗ пек пулса тутисене мӗкӗлтеттерсе илнӗ, кашни сасса илтсен чӗтресе ӳкнӗ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑл часовой куҫ умӗнчех ту урлӑ чупса каҫса пӑравуса хирӗҫ сирпӗннӗ.На глазах часового он перескочил через каменный гребень откоса и рванулся вперёд.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Никам та ун пек чугун ҫулсем ҫине фугассем хума е часовой умӗнчех юханшывсен хӗррине пырса кӗперсене сирпӗтме пултарайман.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Ҫавна вӑл пӗррехинче пурин умӗнчех бритва ҫӗҫҫи парнелерӗ.Так вот ему она раз бритвенный ножичек подарила да при всех.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Ҫакса хунӑ ҫын комендатурӑна сыхлакан хуралҫӑ куҫӗ умӗнчех ҫурхи тӗтрере ирӗлсе кайнӑ пек ҫухалнӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Бахтиарова амантнӑ, тет вӑл, унӑн куҫӗ умӗнчех батальонри замполит йӑванса кайнӑ, Загоруйко роти ӗнтӗ иккӗмӗш линири траншейӑсенче ҫапӑҫать…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Наступлени ӑнӑҫлӑхӗ куҫ умӗнчех пулнипе савӑнса кайрӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Халӗ ак куҫ умӗнчех вилӗм, вилтӑприсем, пирӗн тӑван вырӑнсене оккупациленӗ…А теперь на глазах смерть, могилы, наши родные места оккупированы…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫеҫенхир тӑрӑх пирӗн паталла манӑн куҫ умӗнчех вӑрӑмланса килекен темиҫе шупка ярӑм тӑсӑлса ӳкнӗ, вӗсен пуҫӗсенче тепӗр хут куракан хӑрушӑ тӗлӗк пек — Карашайск улӑхӗ! — малта пыракан машинӑсен хура пӑнчисемпе хытӑ ҫӳрекен танксем кӑларакан тусан курӑнса кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн куҫ умӗнчех вӗсем ӑна мӗн виличчен хӗнесе пӗтерчӗҫ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ҫак летчик сӑнӗ ман куҫ умӗнчех тӑчӗ, куҫӗсем ман ҫине пӑхнӑн туйӑнчӗҫ, хӑлхара унӑн ҫирӗп те уҫӑ сасси янрарӗ.Этот лётчик, его глаза смотрели на меня, и в ушах звучал его звонкий, молодой и твёрдый голос.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ҫаксене пурне те салтаксен куҫӗ умӗнчех турӗҫ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Пуҫкасакансем ун умӗнчех тыткӑна илнӗ Совет ҫыннисене асаплантарнӑ.При ней палачи терзали осуждённых на смерть советских людей.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ученӑй-фольклорист, кабинет ҫынни, куҫ умӗнчех ӑста командир пулса тӑна.Учёный-фольклорист, кабинетный человек, на глазах вырастал в искусного командира.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Боецсем тӑрӑшнипе суранӗ тӳрленсе ҫите пуҫланӑ Адольфка та пӗр шикленмесӗр хӑйӗн тимӗр хӗресне чӑнкӑртаттарса передовой тӑрӑх чупнӑ, нимӗҫсен куҫӗ умӗнчех тункатасен ҫумӗнче, окопсен хӗррисенче кайри урисене ҫӗклесе чарӑнкаласа тӑнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Унтан манӑн куҫ умӗнчех начальник алли вӗсене ҫырмана илсе антарчӗ.Затем на моих глазах рука начальника, замаранная чернилами, послала их в речку.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем те, пӗрремӗш хут пулас, пӗр-пӗрне ҫынсен куҫӗ умӗнчех хыттӑн, вӑрахчен чуптӑваҫҫӗ.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.