Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пачӗ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав самантрах тулта чӳрече умӗнче выртакан хуп-хура та лапсӑркка ҫӑмлӑ йытӑ сасӑ пачӗ.

Помоги переводом

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Ҫилленме пуҫланӑ Ментти тата пысӑкрах чул катӑкӗ тупса, темӗн пӑшӑлтатса кайӑк ҫинелле пур вӑйран яра пачӗ.

Помоги переводом

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

76 ҫулхи Василиса аппа хӑйсен ялӗнчи салтаксен ячӗпе ҫырнӑ сӑвва та вуласа пачӗ.

Помоги переводом

Волонтерсен пӗрремӗш слечӗ // Марина ВАСТУЛОВА. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d0%b2%d0%b ... b5%d1%87e/

«Раҫҫей» курав-форум чӑваш халӑхӗн пултараслӑхне кӑтартса пачӗ те.

Помоги переводом

Чӑваш Енпе кӑмӑлтан паллашнӑ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/12/08/%d1%87a%d0% ... 88%d0%bda/

Юратнӑ паттӑр ывӑлӗ отпуска килсен шкул ачисен ҫырӑвӗсене ывӑлӗ Евгений типтерлӗ упрани, вӗсене юратса вулани пирки каласа пачӗ.

Помоги переводом

Вӑй паракан ҫырусем // Л.МИРОНОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13456-v ... an-cyrusem

Программӑна ертсе пыракан Нина Полякова кашни ҫемьене сӑмах пачӗ.

Помоги переводом

Ҫемьесем фестивале пухӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d0%b ... %97%d2%ab/

Вӗсем тата ытти ыйтусем ҫине те муниципаллӑ округ пуҫлӑхӗ тулли хурав пачӗ.

Помоги переводом

Ыйтусем ҫине хуравсем тулли пулчӗҫ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8b%d0%b ... %97%d2%ab/

Ашшӗ-амӑшӗ те ачисем мӗнпе апатланнине тутанса пӑхма пултарать, — каласа пачӗ Николай Никандрович.

Помоги переводом

Ыйтусем ҫине хуравсем тулли пулчӗҫ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8b%d0%b ... %97%d2%ab/

Ӑсатма тухнӑ врачсене чеен кулкаласа пӗрер курка шыв ярса пачӗ бидонран.

Помоги переводом

Юрату асапӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫут ҫанталӑк ҫынна хӑй аллине тӑсса пачӗ.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Такам каласа пачӗ, хам та пӗлместӗп.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Йывӑҫ хӑй ҫимӗҫне пачӗ те ҫухалчӗ вӗт.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Килӗшрӗ пулас, тӗнче ҫимӗҫне Ванюка тӑсса пачӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫут ҫанталӑк пире шанс пачӗ пулас, шанчӑк кӳчӗ, апла.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Унтан куркана вите тӑрринче ҫак асам ӗҫе пӑхса ларакансене тӑсса пачӗ.

Помоги переводом

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Унтан хӑйсемпе мӗн пулса иртнине васкаса каласа пачӗ.

Помоги переводом

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Березовкӑри вӑрҫӑ ҫулӗсем ҫинчен манӑн асанне, 1936 ҫулта ҫуралнӑ Анна Алексеевна Никифорова /Семенова/, аса илсе каласа пачӗ.

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революци пушӑ хирсен зонинче пурӑнакан халӑхсем хушшинче культура ӗҫне тума аслӑ ҫул уҫса пачӗ.

Великая Октябрьская социалистическая революция открыла народам, населяющим зону пустынь, широкую дорогу к культурному строительству.

Пушӑ хирсен зонинче хуҫалӑх епле аталанать тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫакӑн пекки ҫинчен пӗр чӑваш ӑстаҫи те каласа пачӗ.

Помоги переводом

«Ҫын укҫа ӗҫлесе илес тесе хӑй укҫипе тавар тума пуҫлать...» // Микулай Павловский. https://ok.ru/nikolay.pavlovskyyurgisenk ... 7990625370

— Икӗ ал лаппине пӗр-пӗрин ҫумне тытса ҫап, — сӗнӳ пачӗ суя чапҫӑ.

— Похлопай-ка в ладоши, — сказал ему честолюбец.

XI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней