Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

командир сăмах пирĕн базăра пур.
командир (тĕпĕ: командир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Командир приказӗ?..

— Командир приказал?..

XIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир Мэрдан енне аллине ҫӗклерӗ.

Командир сделал Мэрдану знак рукой.

ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кайӑр хӑвӑр янташӑрсене хирӗҫ, — терӗ командир, будка патне ҫывхарса пыракан отряда вӑл ҫӗр ҫине выртма хушрӗ.

Идите навстречу своим землякам, — сказал командир и приказал залечь придвигавшемуся к будке отряду.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир, кӗсйинчен шурӑ тутӑр кӑларса, ӑна ҫӳлелле ҫӗклерӗ, вара юмантан вунпилӗк-ҫирӗм чалӑшра ҫӗр ҫумнех йӑпшӑнса выртнӑ отряд тӑчӗ те сарлака ретпе вӗсем патнелле пычӗ.

Вынув из кармана белый платок, командир взмахнул им, и отряд, который выжидал, прижавшись к земле, саженях в пятнадцати — двадцати от дуба, поднялся и пошел к ним широким полукругом.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир, пӗшкӗнсе, унӑн хулпуҫҫинчен ачашшӑн лӑпкарӗ.

Командир, нагнувшись, ласково коснулся ее плеча.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир, бинокльне куҫӗ патӗнчен илсе, ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.

Командир опустил бинокль и облегченно вздохнул.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах тӗлӗнмелле, командир, шӑпчӑкла юрласа Ильсеяра тӑнран янӑ ҫамрӑк партизан ҫине пачах та ҫаврӑнса пӑхмасӑр, будка патнелле куҫне илмесӗр пӑхать.

Но странно, командир все высматривал что-то возле будки, не обращая никакого внимания на молодого партизана, который заливался соловьем.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Кӳр! — командир бинокле хӑй аллине илчӗ те тинкерсех сӑнама пуҫларӗ.

— Дай! — Командир взял в руки бинокль и весь отдался наблюдению.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Пӗр вырӑнта тӑрать, командир юлташ.

— Замер, товарищ командир.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Тӑваттӑмӗшпе ҫиччӗмӗш номерсем палӑртнӑ вырӑна пырса ҫитрӗҫ, командир юлташ, — терӗ шӑппӑн.

— Четвертый и седьмой номера у цели, товарищ командир.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫӑра туратсене сирсе, Ильсеяр командир хӑлхинчен пӑшӑлтатрӗ:

Ильсеяр раздвинула густые ветви и шепнула на ухо командиру:

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир ӑшшӑн кулса ячӗ те Ильсеяра ҫурӑмӗнчен лӑпкарӗ.

Командир ласково засмеялся и похлопал Ильсеяр по спине.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир: «Аслаҫун миҫе шӑл?» — тесе ыйтрӗ.

Командир пометил что-то на карте, и по-прежнему серьезно спросил: — А зубов сколько у твоего дедушки?

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир сехетне кӑларса куҫӗ патнех тытса пӑхрӗ.

Командир вынул часы, взглянул на них, поднеся близко к глазам.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп, командир юлташсем… — терӗ те Костин, пысӑк маузерӑн йывӑҫ кобурине хыпашласа пӑхса, лашине отряд енне ҫавӑрчӗ.

Я тоже так думаю, товарищи командиры… — сказал Костин и, тронув деревянную кобуру большого маузера, повернул коня к отряду.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Итлетпӗр, командир юлташ!

— Слушаем, товарищ командир!

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ку хӑйӗн ҫӗршывӗнче чаплӑ ҫын, пысӑк командир тата короле ҫывӑхскер!

 — Это важный, человек в своей стране, большой командир и приближённый самого короля!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Сылтӑм флангри вырӑна йышӑнӑр, — хушать ӑна командир.

— Займите место на правом фланге, — сказал командир.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ку вӑл командир кама та пулин вӗлерме суйласа илнине пӗлтернӗ.

Это значило, командир выбрал жертвы на казнь.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Кам пуҫларӗ? — кӑшкӑрнӑ каллех командир.

— Кто зачинщики?

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней