Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каймасть (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах «Дункан» Патагонине ахаль каймасть, крушенипе инкеке лекнӗ ҫынсене ҫӑлса тӑван ҫӗршывӗпе ҫемьи патне илсе килме каятпӑр эпир.

Но «Дункан» плывёт в Патагонию, чтобы возвратить семьям и родине потерпевших кораблекрушение моряков.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Майор ним шарламасӑр текех тӑни палламан ҫын вӗтеленсе ҫӳренипе пӗрре те килӗшсе каймасть; вӑл Мак-Набс тавра ҫавӑрӑнкаласа ҫӳрет, ӑна унтан-кунтан тыткаласа пӑхать, ун ҫине ыйтас пек куҫӗсемпе пӑхса илет; ҫав вӑхӑтрах майор палламан ҫынпа хӑйпе те, вӑл Дункан ҫине мӗн майпа ҫакланнипе те кӑш та пулин интересленсе пӑхмасть.

Спокойствие майора представляло резкий контраст с суетливостью незнакомца; он вертелся вокруг Мак-Набса, рассматривал его со всех сторон, кидал на него вопросительные взгляды, тогда как этот последний не проявлял ни малейшего интереса ни к самому незнакомцу, ни к факту его появления на борту «Дункана».

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл пысӑк кӑна ҫын, пичӗсем тӑрӑх вӑл кӑштах хытӑ чӗреллӗ пулни палӑрать, куҫӗсем вара калама ҫук ырӑ; сӑмах та ҫук, вӑл хӑюллӑ та паттӑр, ӗҫшӗн ҫунса тӑракан пысӑк чун-хаваллӑ ҫын, тата кирек мӗскер пулсан та, ахаль иртсе каймасть.

Он был высокого роста, с несколько суровыми чертами лица, но необыкновенно добрыми глазами, настоящий житель поэтичной горной Шотландии.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Халь те асран каймасть, — тесе пӗтерчӗ вӑл сӑмахне, чей ӗҫме тытӑнса.

До сих пор не забуду, — закончил он, принимаясь за чай.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Долинник сисет — ача ҫынна шансах каймасть, ҫавӑнпа та сӑмахсене хӗнпе кӑларать.

Долинник чувствовал, что его собеседник недоверчив, поэтому так скуп на слова.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павлик сана пӑрахса каймасть вӑл.

Павлик тебя никогда не бросит и никуда не уедет.

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Лису каппа пӗрле илсе каймасть пулӗ ҫав…

Только тетя Лиза, наверно, не захочет меня взять…

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Хаярпи каялла пӑха-пӑха утать, мӑйӗ мӗнле пӑрӑнса каймасть тулӗк.

Зато разлучница чуть шею не свернула глядя на Юрапи.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

Хаяр шӗвек пуҫне те каймасть — пуҫӗ кӗленче пекех тӑрӑ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ӑҫта каймасть пӗр качака укҫи тенӗ пек, туянса парар вӗсене красовкисем.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Пӗр сехет хушшинче инҫех каймасть, тумтирпе тата ҫӑматӑпа пулсан, часах шӑнас ҫук…

— Ну, за час он далеко не уйдет, а в одеже и в валенках сразу не замерзнет…

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Колька та каймасть.

Колька тоже не идёт.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Васькӑна пӗччен кайма кичем, вӑл каймасть.

А Ваське одному идти скучно, он и не идёт.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Коля та каймасть.

Колька тоже не идёт.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.

Ваҫҫана пӗччен кайма кичем, вӑл каймасть.

А Ваське одному идти скучно, он и не идёт.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.

«Мулкач тӳрех кӑнтӑрла выртмалли вырӑна кайнӑ, вӑл ӑҫта та пулсан кунтах, инҫе мар, Суккӑр вар шурлӑхӗ таврашӗнче, вӑл кун каҫмалӑхах выртнӑ, ниҫта та каймасть

«Заяц-русак пошел прямым следом на дневную лёжку, он где-нибудь тут же, недалеко, возле Слепой елани, и лег на весь день и никуда не уйдет.

VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Халӗ ӗнтӗ пушшех пӗлесшӗн ҫунать, пӗлмесӗр ниҫта та каймасть ӗнтӗ.

Ее мучит любопытство, она больше теперь, пока не выяснит, никуда не уйдет.

Пакша // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 126-129 с.

Сӑмахран, капкӑн лартатӑн, ватӑ, ӑслӑ тискер кайӑк капкӑн патне пырса, пӑхкаласа ҫаврӑнать, кӑмӑлне каймасть те пӑрӑнса каять.

Бывает, ставишь капкан, зверь старый, умный побывает возле, не понравится ему, и отойдет.

Вӗҫен кайӑксемпе тискер кайӑксем калаҫни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 47–51 с.

Тӑрнасӑр ӑна хӑйӗн ачи ҫук пекех туйӑнать, унсӑр ниҫта та каймасть.

И без него ей уж скучно, без него никуда.

Тӑрнашка // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 27–28 с.

Эпӗ сирӗн ҫак кӑмӑлӑра хирӗҫ пулма та пултарнӑ пулӑттӑм, анчах та ӑҫта каймасть!

Я бы мог отказать вам в этом удовольствии, да уж куда ни шло!

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней